This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit bb59558d03f01336dc04dcee42551bfbe45ea2eb Author: Vinzenz Vietzke <v...@vinzv.de> Date: Sun Aug 27 00:31:11 2017 +0200 I18n: Update translation de (100%). 354 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/de.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b993e86..5bbff4e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-26 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-26 18:49+0000\n" "Last-Translator: Vinzenz Vietzke <v...@vinzv.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Fehler bitte an <%s> melden." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Fehler beim Registrieren des Terminaldienstes: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:848 +#: ../terminal/terminal-app.c:864 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Ungültige Abmessungen »%s«\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:937 +#: ../terminal/terminal-app.c:943 #, c-format msgid "Failed to connect to session manager: %s\n" msgstr "Fehler bei der Verbindung zur Sitzungsverwaltung: %s\n" @@ -408,29 +408,29 @@ msgstr "Bilddateien" msgid "Load Presets..." msgstr "Voreinstellungen laden …" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:1084 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:1095 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1942 +#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1949 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../terminal/terminal-screen.c:673 +#: ../terminal/terminal-screen.c:676 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "Anmelde-Shell konnte nicht ermittelt werden." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1629 ../terminal/terminal-screen.c:1655 msgid "Failed to execute child" msgstr "Ausführen des Kindprozesses ist fehlgeschlagen" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2264 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2271 msgid "Close this tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2318 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2325 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "Setzen der Enkodierung %s fehlgeschlagen\n" @@ -483,47 +483,47 @@ msgstr "Benedikt Meurer,\nFabian Nowak,\nEnrico Tröger,\nPaul Seyfert,\nGeorg E msgid "Visit Terminal website" msgstr "Internetseite von Terminal besuchen" -#: ../terminal/terminal-widget.c:308 +#: ../terminal/terminal-widget.c:315 msgid "Copy Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" -#: ../terminal/terminal-widget.c:309 +#: ../terminal/terminal-widget.c:316 msgid "Compose Email" msgstr "E-Mail schreiben" -#: ../terminal/terminal-widget.c:313 +#: ../terminal/terminal-widget.c:320 msgid "Copy Link Address" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: ../terminal/terminal-widget.c:314 +#: ../terminal/terminal-widget.c:321 msgid "Open Link" msgstr "Verknüpfung öffnen" -#: ../terminal/terminal-widget.c:477 +#: ../terminal/terminal-widget.c:484 #, c-format msgid "" "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " "or length (%d)\n" msgstr "Auswahl des Typs »text/plain« konnte nicht einfügt werden: Falsches Format (%d) oder Länge (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:493 +#: ../terminal/terminal-widget.c:500 #, c-format msgid "" "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Mozilla-URL konnte nicht einfügt werden: Falsches Format (%d) oder Länge (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:519 +#: ../terminal/terminal-widget.c:526 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Adressliste konnte nicht einfügt werden: Falsches Format (%d) oder Länge (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:555 +#: ../terminal/terminal-widget.c:562 #, c-format msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Ungültige Farbdaten erhalten: Falsches Format (%d) oder Länge (%d)\n" #. tell the user that we were unable to open the responsible application -#: ../terminal/terminal-widget.c:692 +#: ../terminal/terminal-widget.c:699 #, c-format msgid "Failed to open the URL '%s'" msgstr "Öffnen der Adresse »%s« ist fehlgeschlagen" @@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "R_ückgängig Reiter schließen" msgid "_Detach Tab" msgstr "Reiter _abtrennen" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775 +#. multiple tabs +#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789 msgid "Close T_ab" msgstr "Reiter s_chließen" @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Reiter s_chließen" msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "A_ndere Reiter schließen" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811 msgid "Close _Window" msgstr "_Fenster schließen" @@ -789,58 +790,78 @@ msgstr "Bei Ausgabe scrollen umschalten" msgid "Set _Encoding" msgstr "_Kodierung festlegen" -#: ../terminal/terminal-window.c:768 +#: ../terminal/terminal-window.c:779 msgid "Warning" msgstr "Achtung" -#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196 +#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2231 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbruch" -#: ../terminal/terminal-window.c:794 +#. and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:795 +#, c-format +msgid "" +"There are still processes running in some tabs.\n" +"Closing this window will kill all of them." +msgstr "Es laufen noch Prozesse in einigen Tabs.\nDas Schließen dieses Fensters wird alle davon töten." + +#: ../terminal/terminal-window.c:800 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "In diesem Fenster sind %d Reiter geöffnet. Wenn\nSie das Fenster jetzt schließen, werden auch\nalle Reiter darin geschlossen." -#: ../terminal/terminal-window.c:797 +#. single tab, process running +#: ../terminal/terminal-window.c:807 +#, c-format +msgid "" +"There is still a process running.\n" +"Closing this window will kill it." +msgstr "Es läuft noch ein Prozess.\nDas Schließen dieses Fensters wird ihn töten." + +#: ../terminal/terminal-window.c:828 msgid "Close all tabs?" msgstr "Alle Reiter schließen?" -#: ../terminal/terminal-window.c:809 +#: ../terminal/terminal-window.c:828 +msgid "Close window?" +msgstr "Fenster schließen?" + +#: ../terminal/terminal-window.c:840 msgid "Do _not ask me again" msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen" -#: ../terminal/terminal-window.c:2040 +#: ../terminal/terminal-window.c:2075 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2053 +#: ../terminal/terminal-window.c:2088 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Bitte den Titel für den aktuellen Terminalreiter eingeben" -#: ../terminal/terminal-window.c:2061 +#: ../terminal/terminal-window.c:2096 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../terminal/terminal-window.c:2067 +#: ../terminal/terminal-window.c:2102 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../terminal/terminal-window.c:2113 +#: ../terminal/terminal-window.c:2148 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Erstellen des regulärer Ausdruckes ist fehlgeschlagen" -#: ../terminal/terminal-window.c:2193 +#: ../terminal/terminal-window.c:2228 msgid "Save contents..." msgstr "Inhalte speichern …" -#: ../terminal/terminal-window.c:2197 +#: ../terminal/terminal-window.c:2232 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../terminal/terminal-window.c:2234 +#: ../terminal/terminal-window.c:2269 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Speichern des Terminal-Inhaltes ist fehlgeschlagen" @@ -1527,10 +1548,14 @@ msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)" msgstr "_Benutzerdefinierten Stil verwenden, um die Reiter schmal zu machen (erfordert einen Neustart)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 +msgid "Open new tab to the _right of the active tab" +msgstr "Neues Tab _rechts vom aktiven Tab öffnen" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 msgid "Ad_vanced" msgstr "F_ortgeschritten" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits