This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit bf7f214d2d12d6841df0e2d886971bfd138ea334 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Wed Sep 13 18:30:48 2017 +0200 I18n: Update translation da (100%). 736 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/da.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index cd9d0db..f9aea32 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-19 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:34+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,131 +77,131 @@ msgstr "_Faldende" msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortér elementer i faldende orden" -#: ../thunar/thunar-application.c:80 +#: ../thunar/thunar-application.c:79 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Åbn dialogen til masseomdøbning" -#: ../thunar/thunar-application.c:81 +#: ../thunar/thunar-application.c:80 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Kør i dæmon-tilstand" -#: ../thunar/thunar-application.c:83 +#: ../thunar/thunar-application.c:82 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Afslut en igangværende Thunar-session" -#: ../thunar/thunar-application.c:84 +#: ../thunar/thunar-application.c:83 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" -#: ../thunar/thunar-application.c:300 +#: ../thunar/thunar-application.c:290 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Erhvervet sessionens meddelelsesbus '%s'\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:310 +#: ../thunar/thunar-application.c:300 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Erhvervet navnet '%s' på sessionens meddelelsesbus\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:321 +#: ../thunar/thunar-application.c:311 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." msgstr "Navnet '%s' blev tabt på meddelelses-dbus'en, afslutter." -#: ../thunar/thunar-application.c:485 +#: ../thunar/thunar-application.c:462 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes." -#: ../thunar/thunar-application.c:486 +#: ../thunar/thunar-application.c:463 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:487 +#: ../thunar/thunar-application.c:464 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:734 +#: ../thunar/thunar-application.c:711 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kunne ikke starte handling" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1420 ../thunar/thunar-application.c:1552 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:355 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:383 +#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1556 +#: ../thunar/thunar-application.c:1550 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1611 +#: ../thunar/thunar-application.c:1605 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1713 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1327 +#: ../thunar/thunar-application.c:1707 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1714 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1328 +#: ../thunar/thunar-application.c:1708 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: ../thunar/thunar-application.c:1718 +#: ../thunar/thunar-application.c:1712 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: ../thunar/thunar-application.c:1719 +#: ../thunar/thunar-application.c:1713 msgid "Create New File" msgstr "Opret ny fil" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1776 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 +#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1840 +#: ../thunar/thunar-application.c:1834 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierer filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1876 +#: ../thunar/thunar-application.c:1870 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopierer filer til \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1922 +#: ../thunar/thunar-application.c:1916 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Opretter symbolske henvisninger i \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1975 +#: ../thunar/thunar-application.c:1969 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Flytter filer til \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2057 +#: ../thunar/thunar-application.c:2051 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil\nslette \"%s\" permanent?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2056 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -216,14 +216,14 @@ msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette\nde %u valgte filer permanent?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2077 ../thunar/thunar-application.c:2256 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 +#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784 #: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:515 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1127 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette\nde %u valgte filer permanent?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 @@ -241,66 +241,66 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-application.c:2078 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../thunar/thunar-application.c:2082 +#: ../thunar/thunar-application.c:2076 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt permanent." -#: ../thunar/thunar-application.c:2092 +#: ../thunar/thunar-application.c:2086 msgid "Deleting files..." msgstr "Sletter filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2127 +#: ../thunar/thunar-application.c:2121 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Flytter filer til papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2173 +#: ../thunar/thunar-application.c:2167 msgid "Creating files..." msgstr "Opretter filer..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2212 +#: ../thunar/thunar-application.c:2206 msgid "Creating directories..." msgstr "Opretter mapper..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2251 +#: ../thunar/thunar-application.c:2245 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2257 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 +#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: ../thunar/thunar-application.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:2255 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne gå tabt permanent. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis." -#: ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-application.c:2272 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Tømmer papirkurven..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2324 +#: ../thunar/thunar-application.c:2318 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti for \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:2335 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2349 +#: ../thunar/thunar-application.c:2343 msgid "Restoring files..." msgstr "Genopretter filer..." @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Brug som _standard til denne type af filer" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1166 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2954 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293 msgid "_OK" @@ -370,40 +370,40 @@ msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Kunne ikke køre programmet \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Fjern programstarter" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "Åbn <i>%s</i> og andre filer af typen \\\"%s\\\" med:" +msgstr "Åbn <i>%s</i> og andre filer af typen \"%s\" med:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Navigér i filsystemet for at vælge et program til åbning af filer af typen \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Ændr standardprogram for filer af typen \"%s\" til valgte program." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -411,12 +411,12 @@ msgid "" msgstr "Dette vil fjerne programstarteren som vises i filernes genvejsmenu, men vil ikke afinstallere programmet fra system.\n \nDu kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den tilpassede kommandoboks i filhåndteringens \"Åbn med\"-dialog." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:735 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:761 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "Select an Application" msgstr "Vælg et program" @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Vælg et program" #. * #. Prepare "Open" label and icon #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1166 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 @@ -437,33 +437,33 @@ msgstr "Vælg et program" msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:771 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:776 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170 msgid "Executable Files" msgstr "Kørbare filer" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-skripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-skripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-skripter" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skalskripter" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Der er intet i udklipsholderen at indsætte" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:132 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "_Udvid automatisk kolonner efter behov" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 @@ -601,34 +601,34 @@ msgstr "Angiv nyt navn:" msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Kan ikke konvertere filnavn \"%s\" til den lokale kodning" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:503 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:956 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:964 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1399 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Mindst ét filnavn skal angives" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1139 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Mindst ét kildefilnavn skal angives" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1149 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Nummeret på kilde- og målfilnavne skal være ens" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1158 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "En målmappe skal angives" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "_Omdøb" msgid "translator-credits" msgstr "Per Kongstad <p_kongs...@op.pl>\n\nDansk-gruppen <da...@dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "_Ja" msgid "Yes to _all" msgstr "Ja til _alle" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518 msgid "_No" msgstr "_Nej" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Kopiér _alligevel" #. setup the confirmation dialog #: ../thunar/thunar-dialogs.c:538 msgid "Confirm to replace files" -msgstr "Bekræft udskiftning af filer" +msgstr "Bekræft erstatning af filer" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:543 msgid "S_kip All" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "_Spring over" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 msgid "Replace _All" -msgstr "_Udskift alle" +msgstr "_Erstat alle" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 msgid "_Replace" -msgstr "_Udskift" +msgstr "_Erstat" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:579 #, c-format @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" -msgstr "Ønskes udskiftning af eksisterende fil" +msgstr "Vil du erstatte den eksisterende fil" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 @@ -1349,42 +1349,42 @@ msgstr "Indsæt i mappe" msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaber..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1240 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Åbn \"%s\" i dette vindue" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1247 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "Åbn \"%s\" i et nyt faneblad" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1253 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Åbn \"%s\" i et nyt vindue" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Opret en ny mappe i \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1288 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:194 ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Reload the current folder" msgstr "Genindlæs aktive mappe" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:348 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Fil findes ikke" @@ -1433,128 +1433,128 @@ msgstr "Ikonstørrelse" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Ikonstørrelse for stiadgang" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239 msgid "_Access:" msgstr "_Adgang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263 msgid "Gro_up:" msgstr "Gr_uppér:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 msgid "Acce_ss:" msgstr "Ad_gang:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306 msgid "O_thers:" msgstr "_Andre:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Tillad denne fil at blive _kørt som et program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "Tilladelse til kørsel af utroværdige programmer\nudgør en sikkerhedsrisiko for systemet." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "Mapperettigheder er ikke overensstemmende, du\nkan måske ikke bearbejde filer i denne mappe." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Ko_rrigér mapperettigheder..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Klik her for automatisk rettelse af mappens rettigheder." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Afbryd opdatering af rettigheder med rekursiv virkning." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:512 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "Apply recursively?" msgstr "Opdatér rekursivt?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:541 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Ønskes opdatering af ændringer rekursivt til\nalle filer og undermapper i valgte mappe?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Spørg mig _ikke igen" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:547 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:909 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 msgid "Mixed file owners" msgstr "Forskellige filejere" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:909 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ukendt filejer" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 msgid "None" msgstr "Ingen" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 msgid "Write only" msgstr "Kun skrivning" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 msgid "Read only" msgstr "Kun læsning" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 msgid "Read & Write" msgstr "Læs og skriv" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996 msgid "Varying (no change)" msgstr "Varierende (ingen ændring)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Korrigér mapperettigheder automatisk?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Korrigér _mapperettigheder" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr[0] "%d filhandling kører" msgstr[1] "%d filhandlinger kører" #. update the status text -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356 msgid "Cancelling..." msgstr "Annullerer..." @@ -2186,22 +2186,22 @@ msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud" msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:164 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:166 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Klik her for at stoppe kalkulation af total størrelse af denne mappe." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:174 ../thunar/thunar-size-label.c:329 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:288 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:290 msgid "Calculation aborted" msgstr "Kalkulation afbrudt" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:413 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2210,12 +2210,12 @@ msgstr[1] "%u elementer, total %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:420 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:422 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(noget af indholdet er ulæseligt)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:431 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:433 msgid "Permission denied" msgstr "Rettighed nægtet" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Indlæser mappeindhold..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2800 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside" msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\"" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr[0] "Gendan valgte fil" msgstr[1] "Gendan valgte filer" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "I går klokken %X" #: ../thunar/thunar-util.c:429 #, c-format msgid "%A at %X" -msgstr "%A fra %X" +msgstr "%A klokken %X" #. Any other date #: ../thunar/thunar-util.c:434 @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Slår visningen af skjulte filer i det aktive vindue til/fra" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "_Træstruktur" +msgstr "_Stilinjestil" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" @@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "_Værktøjsbjælkestil" +msgstr "_Værktøjslinjestil" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" -msgstr "Traditionel tilgang med sted- og navigerings-knapper" +msgstr "Traditionel tilgang med stedlinje og navigeringsknapper" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Shortcuts" @@ -2751,19 +2751,19 @@ msgstr "Slår visningen af træpanelet til/fra" #: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "St_atusbar" -msgstr "St_atusbjælke" +msgstr "St_atuslinje" #: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Slå visning til eller fra af vinduesstatusbjælke" +msgstr "Slå visning til eller fra af vinduets statuslinje" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Menubar" -msgstr "_Menubjælke" +msgstr "_Menulinje" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Change the visibility of this window's menubar" -msgstr "Slå visning til eller fra af vindues menubjælke" +msgstr "Slå visning til eller fra af vinduets menulinje" #. * add view options #: ../thunar/thunar-window.c:770 @@ -2809,58 +2809,58 @@ msgstr "Åbn stedet \"%s\"" msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kunne ikke starte \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2775 +#: ../thunar/thunar-window.c:2772 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe" -#: ../thunar/thunar-window.c:2870 +#: ../thunar/thunar-window.c:2867 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Mappe \"%s\" findes ikket. Vil du oprette mappen?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2952 +#: ../thunar/thunar-window.c:2949 msgid "About Templates" msgstr "Om skabeloner" -#: ../thunar/thunar-window.c:2973 +#: ../thunar/thunar-window.c:2970 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen." -#: ../thunar/thunar-window.c:2980 +#: ../thunar/thunar-window.c:2977 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Hvis du ofte opretter dokumenter samme type , så lav en kopi af en af disse og gem i denne mappe, som du befinder dig i. Thunar vil tilføje dette dokument til\n \"Opret dokument\" menuen.\n\nDu kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i." -#: ../thunar/thunar-window.c:2992 +#: ../thunar/thunar-window.c:2989 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Vis _ikke denne besked igen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3022 +#: ../thunar/thunar-window.c:3019 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3057 +#: ../thunar/thunar-window.c:3054 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3092 +#: ../thunar/thunar-window.c:3089 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kunne ikke gennemse netværket" -#: ../thunar/thunar-window.c:3176 +#: ../thunar/thunar-window.c:3173 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar er et hurtigt og nemt filhåndterings-\nprogram til skrivebordsmiljøet Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3230 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Filhåndtering" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Hvis denne mulighed aktiveres, vil dette mønster blive anvendt som et r #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "Replace _With:" -msgstr "Udskift _med:" +msgstr "Erstat _med:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk ved tegnposition %ld: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 msgid "Search & Replace" -msgstr "Søg og udskift" +msgstr "Søg og erstat" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196 #, c-format @@ -3340,26 +3340,27 @@ msgstr "Papirkurvsminiprogram" msgid "Display the trash can" msgstr "Vis papirkurven" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:270 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 msgid "Edit Action" msgstr "Redigér handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:270 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 msgid "Create Action" msgstr "Opret handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Kunne ikke gemme handlinger til disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne handling \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en tilpasset handling, er den tabt permanent." @@ -3416,10 +3417,6 @@ msgstr "Åbn terminal her" msgid "Example for a custom action" msgstr "Eksempel på en tilpasset handling" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 -msgid "FIXME" -msgstr "RETMIG" - #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Handlingsnavnet som vil fremgå af kontekstmenuen." @@ -3432,7 +3429,7 @@ msgstr "_Beskrivelse:" msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som værktøjstips i statusbjælke, når dette element bliver valgt fra kontekstmenuen." +msgstr "Beskrivelsen af handlingen vil blive vist som værktøjstips i statuslinjen, når dette element bliver valgt fra kontekstmenuen." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6 msgid "_Command:" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits