This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0 in repository xfce/libxfce4ui.
commit 6b2f4049e9e373fdf9ea5b1a4f4dac2deb9daa6a Author: zmicer turok <zmicertu...@gmail.com> Date: Wed Feb 7 18:30:25 2018 +0100 I18n: Add new translation be (100%). 90 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/be.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 449 insertions(+) diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..888a4d6 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-07 15:56+0000\n" +"Last-Translator: zmicer turok <zmicertu...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98 +msgid "Failed to open web browser for online documentation" +msgstr "Не атрымалася адкрыць браўзэр для прагляду сеціўнай дакументацыі" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213 +#, c-format +msgid "Do you want to read the %s manual online?" +msgstr "Хочаце чытаць дапаможнік %s у сеціве?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215 +msgid "Do you want to read the manual online?" +msgstr "Хочаце чытаць дапаможнік у сеціве?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Сеціўная дакументацыя" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221 +msgid "" +"You will be redirected to the documentation website where the help pages are" +" maintained and translated." +msgstr "Вас накіруюць на сайт дакументацыі, дзе старонкі дапамогі перакладаюцца і падтрымліваюцца суполкай." + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Чытць у сеціве" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237 +msgid "_Always go directly to the online documentation" +msgstr "_Заўсёды накіроўваць на сеціўную дакументацыю" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281 +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314 +msgid "Warning" +msgstr "Увага" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399 +msgid "Question" +msgstr "Пытанне" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 +msgid "Session management client ID" +msgstr "ID кліета кіраўніка сеансаў" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 +msgid "Disable session management" +msgstr "Выключыць кіраўніка сеансаў" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413 +msgid "Session management options" +msgstr "Параметры кіраўніка сеансаў" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414 +msgid "Show session management options" +msgstr "Паказаць параметры кіравання сеансам" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the session manager: %s" +msgstr "Не атрымалася злучыцца з кіраўніком сеансаў: %s" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597 +#, c-format +msgid "Session manager did not return a valid client id" +msgstr "Кіраўнік сеансаў не вярнуў патрэбны ідэнтыфікатар кліента" + +#. print warning for user +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " +"\"%s\"." +msgstr "Працоўны каталог \"%s\" не існуе. Ён не будзе выкарыстоўвацца для \"%s\"." + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52 +msgid "" +"This shortcut is already being used for another window manager action. Which" +" action do you want to use?" +msgstr "Спалучэнне ўжо выкарысоўваецца ў іншым дзеянні кіраўніка акон. Якое дзеянне выкарыстоўваць?" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 +#, c-format +msgid "Use '%s'" +msgstr "Выкарыстоўваць '%s'" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 +msgid "Keep the other one" +msgstr "Пакінуць іншы" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58 +#, c-format +msgid "" +"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " +"you want to use?" +msgstr "Спалучэнне ўжо выкарыстоўваецца для загаду '%s'.Які загад выкарыстоўваць?" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 +#, c-format +msgid "Keep '%s'" +msgstr "Пакінуць '%s'" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61 +msgid "" +"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action" +" do you want to use?" +msgstr "Спалучэнне ўжо выкарысоўваецца ў дзеянні кіраўніка акон. Якое дзеянне выкарыстоўваць?" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 +msgid "Keep the window manager action" +msgstr "Пакінуць дзеянне кіраўніка акон" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95 +#, c-format +msgid "Conflicting actions for %s" +msgstr "Супярэчанне дзеянняў для %s" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128 +msgid "This shortcut is already being used for something else." +msgstr "Спалучэнне ўжо выкарыстоўваецца." + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204 +msgid "Window Manager Action Shortcut" +msgstr "Спалучэнне для дзеяння кіраўніка акон" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215 +msgid "Action:" +msgstr "Дзеянне:" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 +msgid "Command Shortcut" +msgstr "Спалучэнне загаду" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 +msgid "Command:" +msgstr "Загад:" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 +msgid "Shortcut" +msgstr "Спалучэнне" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Спалучэнне:" + +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300 +msgid "Could not grab the keyboard." +msgstr "Не атрымалася захапіць клавіятуру." + +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 +msgid "Titled Dialog" +msgstr "Дыялог з загалоўкам" + +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 +msgid "Subtitle" +msgstr "Падзагаловак" + +#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Widgets" +msgstr "Віджэты Xfce 4" + +#: ../xfce4-about/main.c:52 +msgid "Version information" +msgstr "Інфармацыя пра версію" + +#: ../xfce4-about/main.c:70 +msgid "Window Manager" +msgstr "Кіраўнік акон" + +#: ../xfce4-about/main.c:71 +msgid "Handles the placement of windows on the screen." +msgstr "Апрацоўвае размяшчэнне акон на экране." + +#: ../xfce4-about/main.c:74 +msgid "Panel" +msgstr "Панэль" + +#: ../xfce4-about/main.c:75 +msgid "" +"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" +" more." +msgstr "Запускальнікі, кнопкі акон, меню праграм, пераключальнік працоўных прастораў і іншае." + +#: ../xfce4-about/main.c:79 +msgid "Desktop Manager" +msgstr "Кіраўнік працоўнага стала" + +#: ../xfce4-about/main.c:80 +msgid "" +"Sets the background color or image with optional application menu or icons " +"for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgstr "Прызначае колер фону альбо выяву з дадатковым меню прагам альбо значкі згорнутых праграмаў, прыладаў і каталогаў." + +#: ../xfce4-about/main.c:84 +msgid "File Manager " +msgstr "Кіраўнік файлаў " + +#: ../xfce4-about/main.c:85 +msgid "" +"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " +"and fast." +msgstr "Сучасны кіраўнік файлаў для працоўнага асяроддзя Unix/Linux, які імкнецца быць простым у выкарыстанні." + +#: ../xfce4-about/main.c:89 +msgid "Session Manager" +msgstr "Кіраўнік сеансу" + +#: ../xfce4-about/main.c:90 +msgid "" +"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " +"from Xfce." +msgstr "Аднаўляе ваш папярэдні працоўны сеанс і дазваляе выключыць кампутар з Xfce." + +#: ../xfce4-about/main.c:94 +msgid "Setting System" +msgstr "Сістэма налад" + +#: ../xfce4-about/main.c:95 +msgid "" +"Configuration system to control various aspects of the desktop like " +"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgstr "Каефігурацыя сістэмы для кіравання рознымі аспектамі працоўнага асяроддзя, такімі як налады выгляду, клавіятуры, дысплея і мышы. " + +#: ../xfce4-about/main.c:99 +msgid "Application Finder" +msgstr "Пошук праграм" + +#: ../xfce4-about/main.c:100 +msgid "" +"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " +"quickly find and launch them." +msgstr "Паказвае ўсталяваныя ў вашай сістэме праграмы па катэгорыям. Так іх можна зручней знайсці і запусціць." + +#: ../xfce4-about/main.c:104 +msgid "Settings Daemon" +msgstr "Дэман налад" + +#: ../xfce4-about/main.c:105 +msgid "D-Bus-based configuration storage system." +msgstr "Заснаваная на сісэта D-Bus захоўвання канфігурацыі." + +#: ../xfce4-about/main.c:112 +msgid "" +"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " +"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgstr "Xfce - набор праграм, што разам складаюцца ў паўнавартаснае працоўнае асяроддзе. У ядро Xfce уваходзяць наступныя праграмы:" + +#: ../xfce4-about/main.c:136 +msgid "" +"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " +"programmers create applications that fit in well with the desktop " +"environment." +msgstr "Таксама Xfce -гэта платформа, у якой ёсць некалькі бібліятэк, што дапамагаюць распрацоўшчыкам ствараць праграмы, якія добра інтэгруюцца ў працоўнае асяроддзе." + +#: ../xfce4-about/main.c:142 +msgid "" +"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" +" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," +" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " +"information." +msgstr "Кампаненты Xfce на ўмовах вольных ліцэнзій; GPL альбо BSDL для праграм і LGPL альбо BSDL для бібліятэк. Падрабязней можна паглядзець у дакументацыі, зыходным кодзе альбо сайце Xfce (http://www.xfce.org)." + +#: ../xfce4-about/main.c:149 +msgid "Thank you for your interest in Xfce." +msgstr "Дзякуем за цікаўнасць да Xfce." + +#: ../xfce4-about/main.c:153 +msgid "The Xfce Development Team" +msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce" + +#: ../xfce4-about/main.c:262 +msgid "" +"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " +"on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Калі вы ведаеце таго, каго няма ў спісе, паведаміце на <http://bugzilla.xfce.org> ." + +#: ../xfce4-about/main.c:266 +msgid "Thanks to all who helped making this software available!" +msgstr "Дзякуй усім, хто дапамог стварыць гэтае праграмнае забеспячэнне!" + +#: ../xfce4-about/main.c:283 +msgid "" +"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " +"components are copyrighted by their respective authors." +msgstr "Аўтарскія правы на Xfce 4 належаць Olivier Fourdan (four...@xfce.org). Аўтарскія правы на кампаненты належаць іх распрацоўшчыкам." + +#: ../xfce4-about/main.c:288 +msgid "" +"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " +"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs і exo распаўсюджваюцца на ўмовах GNU Library General Public License версіі 2 альбо пазнейшай." + +#: ../xfce4-about/main.c:295 +msgid "" +"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " +"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop і xfwm4 распаўсюджваюцца на ўмовах GNU Library General Public License версіі 2 альбо пазнейшай." + +#: ../xfce4-about/main.c:442 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage information." +msgstr "Увядзіце '%s --help' для атрымання звестак пра выкарыстанне." + +#: ../xfce4-about/main.c:448 +msgid "Unable to initialize GTK+." +msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць GTK+." + +#: ../xfce4-about/main.c:457 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce. Усе правы абароненыя." + +#: ../xfce4-about/main.c:458 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <%s>." + +#. I18N: date/time the translators list was updated +#: ../xfce4-about/main.c:461 +#, c-format +msgid "Translators list from %s." +msgstr "Спіс перакладчыкаў %s." + +#: ../xfce4-about/main.c:471 +msgid "Failed to load interface" +msgstr "Не атрымалася загрузіць інтэрфейс" + +#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by +#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) +#: ../xfce4-about/main.c:485 +#, c-format +msgid "Version %s, distributed by %s" +msgstr "Версія %s, распрацавана %s" + +#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number +#: ../xfce4-about/main.c:489 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Версія %s" + +#. { N_("Project Lead"), +#. xfce_contributors_lead +#. }, +#: ../xfce4-about/contributors.h:121 +msgid "Core developers" +msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:124 +msgid "Active contributors" +msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:127 +msgid "Servers maintained by" +msgstr "Падтрымка сервераў" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:130 +msgid "Goodies supervision" +msgstr "Утыліты" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:133 +msgid "Translations supervision" +msgstr "Адказны за пераклад" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 +msgid "Translators" +msgstr "Перакладчыкі" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 +msgid "Previous contributors" +msgstr "Папярэднія распрацоўшчыкі" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Xfce" +msgstr "Пра Xfce" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 +msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Звесткі пра працоўнае асяроддзе Xfce" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "About the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Пра працоўнае асяроддзе Xfce" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +msgid "About" +msgstr "Пра праграму" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "Credits" +msgstr "Тытры" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "Copyright" +msgstr "Аўтарскія правы" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "License" +msgstr "Ліцэнзія" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits