This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/squeeze.
commit b0c8d7a5a2b5e9ee65658479a013858fe1841d7c Author: Charles Monzat <super...@hotmail.fr> Date: Thu Mar 15 18:31:52 2018 +0100 I18n: Update translation fr (100%). 93 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b4cb56d..b3adf61 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Charles Monzat <super...@hotmail.fr>, 2018 +# jc1 <jc1.quebe...@gmail.com>, 2013 # jc1 <jc1.quebe...@gmail.com>, 2013 # Maximilian Schleiss <maximil...@xfce.org>, 2007 # Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>, 2014-2015 @@ -11,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-31 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-15 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <super...@hotmail.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Impossible de détecter le type de contenu." #: ../libsqueeze/archive.c:207 #, c-format msgid "Content-Type '%s' is not supported" -msgstr "Le type de contenu « %s » n'est pas pris en charge." +msgstr "Le type de contenu « %s » n’est pas pris en charge." #: ../libsqueeze/archive.c:294 msgid "Name" @@ -43,38 +45,38 @@ msgstr "Opération non prise en charge." #: ../squeeze.desktop.in.h:1 msgid "Squeeze Archive Manager" -msgstr "Gestionnaire d'archives Squeeze" +msgstr "Gestionnaire d’archives Squeeze" #: ../squeeze.desktop.in.h:2 msgid "Create and manage archives with the archive manager" -msgstr "Créer et gérer des archives avec le gestionnaire d'archives" +msgstr "Créer et gérer des archives avec le gestionnaire d’archives" #: ../squeeze.desktop.in.h:3 msgid "Archive Manager" -msgstr "Gestionnaire d'archives" +msgstr "Gestionnaire d’archives" #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist) #. * Should be a more specific error message. #: ../src/application.c:163 ../src/application.c:259 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist" -msgstr "Échec à l'ouverture de l'archive, type MIME non pris en charge ou fichier inexistant" +msgstr "Échec à l’ouverture de l’archive, type MIME non pris en charge ou fichier inexistant" #: ../src/application.c:194 ../src/main_window.c:842 ../src/main_window.c:1318 msgid "" "Squeeze cannot extract this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ne peut pas extraire ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente." +msgstr "Squeeze ne peut pas extraire ce type d’archive,\nl’application nécessaire n’est pas présente." #. * Could not create archive (mime type unsupported) #: ../src/application.c:241 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported" -msgstr "Échec à la création de l'archive, type MIME non pris en charge" +msgstr "Échec à la création de l’archive, type MIME non pris en charge" #: ../src/application.c:278 ../src/main_window.c:898 msgid "" "Squeeze cannot add files to this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ne peut pas ajouter de fichier dans ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente." +msgstr "Squeeze ne peut pas ajouter de fichier dans ce type d’archive,\nl’application nécessaire n’est pas présente." #: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181 msgid "Show full path" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Afficher les icônes MIME" #: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189 msgid "Show the mime type icons for each entry" -msgstr "Afficher l'icône du type MIME pour chaque entrée" +msgstr "Afficher l’icône du type MIME pour chaque entrée" #: ../src/archive_store.c:264 msgid "Show up dir entry" @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Trier les dossiers avant les fichiers" #: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196 msgid "The folders will be put at the top of the list" -msgstr "Les dossiers s'afficheront en haut de la liste" +msgstr "Les dossiers s’afficheront en haut de la liste" #: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202 #: ../src/notebook.c:203 @@ -115,19 +117,19 @@ msgstr "Classer le texte en fonction de la casse" #: ../src/button_drag_box.c:85 msgid "Visible:" -msgstr "Visible :" +msgstr "Visible :" #: ../src/button_drag_box.c:96 msgid "Available:" -msgstr "Disponible :" +msgstr "Disponible :" #: ../src/extract_dialog.c:77 msgid "<b>Extract files:</b>" -msgstr "<b>Extraire les fichiers :</b>" +msgstr "<b>Extraire les fichiers :</b>" #: ../src/extract_dialog.c:78 msgid "<b>Options:</b>" -msgstr "<b>Options :</b>" +msgstr "<b>Options :</b>" #: ../src/extract_dialog.c:89 msgid "All files" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Extraire" #: ../src/extract_dialog.c:115 msgid "Extract archive" -msgstr "Extraire l'archive" +msgstr "Extraire l’archive" #: ../src/main.c:53 msgid "[destination path]" @@ -152,11 +154,11 @@ msgstr "[chemin de destination]" #: ../src/main.c:61 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]" -msgstr "[chemin de l'archive] [fichier1] [fichier2] ... [fichierN]" +msgstr "[chemin de l’archive] [fichier1] [fichier2] … [fichierN]" #: ../src/main.c:65 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" -msgstr "[fichier1] [fichier2] ... [fichierN]" +msgstr "[fichier1] [fichier2] … [fichierN]" #: ../src/main.c:68 msgid "Version information" @@ -164,14 +166,14 @@ msgstr "Informations sur la version" #: ../src/main.c:98 msgid "[archive name]" -msgstr "[nom de l'archive]" +msgstr "[nom de l’archive]" #: ../src/main.c:102 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s : %s\nEssayez %s --help pour voir la liste complète des options de ligne de commande\n" +msgstr "%s : %s\nEssayez %s --help pour afficher la liste complète des options de ligne de commande\n" #: ../src/main_window.c:134 msgid "Internal Style" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Style interne" #: ../src/main_window.c:136 msgid "Tool Bar Style" -msgstr "Style de la barre d'outils" +msgstr "Style de la barre d’outils" #: ../src/main_window.c:139 msgid "Path Bar Style" @@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Style de navigation" msgid "" "Style of navigation\n" "The style to navigate trough the archive" -msgstr "Style de navigation\nLa manière de naviguer dans l'archive" +msgstr "Style de navigation\nLa manière de naviguer dans l’archive" #. File menu #: ../src/main_window.c:300 @@ -237,41 +239,41 @@ msgstr "Ajouter des dossiers" #: ../src/main_window.c:733 msgid "Open archive in new window" -msgstr "Ouvrir l'archive dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir l’archive dans une nouvelle fenêtre" #: ../src/main_window.c:739 msgid "Open archive" -msgstr "Ouvrir l'archive" +msgstr "Ouvrir l’archive" #: ../src/main_window.c:948 msgid "" "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ne peut pas ajouter de dossiers dans ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente." +msgstr "Squeeze ne peut pas ajouter de dossiers dans ce type d’archive,\nl’application nécessaire n’est pas présente." #: ../src/main_window.c:974 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?" #: ../src/main_window.c:991 msgid "" "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ne peut pas supprimer de fichiers dans ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente." +msgstr "Squeeze ne peut pas supprimer de fichiers dans ce type d’archive,\nl’application nécessaire n’est pas présente." #: ../src/main_window.c:1043 msgid "" "Are you sure you want to cancel this operation?\n" "This could damage the archive." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette opération ?\nCeci pourrait endommager l'archive." +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette opération ?\nCeci pourrait endommager l’archive." #: ../src/main_window.c:1125 msgid "Lead developer:" -msgstr "Développeur principal :" +msgstr "Développeur principal :" #: ../src/main_window.c:1128 msgid "Contributors:" -msgstr "Contributeurs :" +msgstr "Contributeurs :" #: ../src/main_window.c:1131 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli" @@ -279,21 +281,21 @@ msgstr "Inspiré de Xarchiver, écrit par Giuseppe Torelli" #: ../src/main_window.c:1133 msgid "Application Icon:" -msgstr "Icône de l'application :" +msgstr "Icône de l’application :" #: ../src/main_window.c:1136 msgid "Add / Extract icons:" -msgstr "Icônes ajouter / extraire :" +msgstr "Icônes ajouter / extraire :" #: ../src/main_window.c:1137 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson" -msgstr "Basés sur les icônes d'extraction de Andreas Nilsson" +msgstr "Basés sur les icônes d’extraction de Andreas Nilsson" #: ../src/main_window.c:1144 msgid "" "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop " "Environment" -msgstr "Squeeze est un gestionnaire d'archives léger et flexible pour l'environnement de bureau Xfce" +msgstr "Squeeze est un gestionnaire d’archives léger et flexible pour l’environnement de bureau Xfce" #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR #: ../src/main_window.c:1152 @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Terminé" #: ../src/main_window.c:1268 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?" -msgstr "Quelle action voulez-vous effectuer sur le(s) fichier(s) sélectionné(s) ?" +msgstr "Quelle action voulez-vous effectuer sur le(s) fichier(s) sélectionné(s) ?" #: ../src/main_window.c:1269 msgid "Open" @@ -317,27 +319,27 @@ msgstr "Ouvrir" msgid "" "Squeeze cannot view this file.\n" "the application to support this is missing." -msgstr "Squeeze ne peut pas visionner ce fichier,\nl'application nécessaire n'est pas présente." +msgstr "Squeeze ne peut pas visionner ce fichier,\nl’application nécessaire n’est pas présente." #: ../src/main_window.c:1360 msgid "Failed to open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier" #: ../src/main_window.c:1361 #, c-format msgid "" "'%s'\n" "Could not be opened" -msgstr "%s\nN'a pas pu être ouvert" +msgstr "« %s »\nN’a pas pu être ouvert" #: ../src/message_dialog.c:163 msgid "Archive manager" -msgstr "Gestionnaire d'archives" +msgstr "Gestionnaire d’archives" #. GSList *_supported_mime_types; #: ../src/new_dialog.c:71 msgid "Archive type:" -msgstr "Type d'archive :" +msgstr "Type d’archive :" #: ../src/new_dialog.c:84 msgid "Archives" @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Lignes colorées" #: ../src/notebook.c:210 msgid "Make the row background colors alternate" -msgstr "Afficher les lignes d'arrière plan en alternant les couleurs" +msgstr "Afficher les lignes d’arrière-plan en alternant les couleurs" #: ../src/path_bar.c:142 msgid "Spacing" @@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "Espacement" #: ../src/path_bar.c:143 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "L'espacement entre les boutons du chemin" +msgstr "L’espacement entre les boutons du chemin" #: ../src/preferences_dialog.c:85 msgid "_General" @@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "_Général" #: ../src/preferences_dialog.c:88 msgid "Archive viewer:" -msgstr "Visionneur d'archive :" +msgstr "Visionneur d’archives :" #: ../src/preferences_dialog.c:97 msgid "_Show Icons" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "_Lignes colorées" #: ../src/preferences_dialog.c:103 msgid "Sorting:" -msgstr "Tri :" +msgstr "Tri :" #: ../src/preferences_dialog.c:112 msgid "Sort _Case Sensitive " @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "Trier les _dossiers en premier lieu" #: ../src/preferences_dialog.c:118 msgid "Navigation bar:" -msgstr "Barre de navigation :" +msgstr "Barre de navigation :" #: ../src/preferences_dialog.c:130 msgid "_Behaviour" @@ -413,11 +415,11 @@ msgstr "Nom de fichier" #: ../src/properties_dialog.c:85 msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom :" #: ../src/properties_dialog.c:98 msgid "Kind:" -msgstr "Genre :" +msgstr "Genre :" #: ../src/properties_dialog.c:120 msgid "Properties" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits