This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit 40494f2f28ac6b9c62f88732e08660c2dde353d8 Author: Påvel Nicklasson <pav...@frimix.se> Date: Thu Mar 29 18:31:34 2018 +0200 I18n: Update translation sv (100%). 376 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sv.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 63efc03..71bec6d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-29 13:26+0000\n" "Last-Translator: Påvel Nicklasson <pav...@frimix.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,10 +200,20 @@ msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" msgstr "Tröskeln att använda för att nå maximal pekarhastighet" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41 +msgid "Show location of pointer on keypress" +msgstr "Visa muspekarens position vid tangenttryck" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +msgid "" +"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " +"mouse pointer's current location" +msgstr "Bind en tangentbordsgenväg till xfce-find-cursor för att få visuell feedback för muspekarens aktuella position" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Musemulering" -#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "_Mouse" msgstr "_Mus" @@ -232,9 +242,9 @@ msgstr "UTTAGS-ID" msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3018 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1305 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229 @@ -243,18 +253,18 @@ msgstr "Versionsinformation" msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation." -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3037 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1324 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:80 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade." -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3038 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1325 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3118 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:81 @@ -267,7 +277,7 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility" msgstr "Förbättra hjälpfunktioner för tangentbord och mus" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1178 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1180 #: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -478,52 +488,52 @@ msgstr "_Fönsterskalning" msgid "Setti_ngs" msgstr "In_ställningar" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:559 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:561 #, c-format msgid "" "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator." msgstr "Varning: detta ikontema har ingen cache-fil. Du kan skapa den genom att köra <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> i en terminalemulator." -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1010 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1012 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "Filen är större än %d MB, installation avbruten" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1015 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Misslyckades med att skapa temporär mapp" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1020 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1022 msgid "Failed to extract archive" msgstr "Misslyckades med att extrahera arkiv" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1027 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "Okänt format, det finns bara stöd för arkiv och mappar" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1030 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1032 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "Okänt fel, felkod %d" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1037 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1039 msgid "Failed to install theme" msgstr "Misslyckades med att installera tema" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1182 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1184 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1188 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1190 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1192 msgid "Vertical RGB" msgstr "Vertikal RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1194 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1196 msgid "Vertical BGR" msgstr "Vertikal BGR" @@ -657,7 +667,7 @@ msgstr "Horisontell och vertikal" msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Minimalt gränssnitt för att ställa in en extern utgång" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:254 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:255 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -665,36 +675,36 @@ msgid "" msgstr "Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om %i sekunder om du inte svarar på denna fråga." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:539 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:544 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:830 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:838 msgid "Display:" msgstr "Skärm:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:835 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:843 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1106 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "Senast aktiva utgången får inte vara inaktiverad. Systemet kommer då inte vara möjligt att använda." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1080 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1108 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Vald utgång är inte inaktiverad" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2224 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2264 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Välj en skärm för att ändra dess egenskaper; dra den för att ändra dess placering." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2261 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2335 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2306 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2380 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -703,34 +713,34 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2367 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2558 msgid "Mirror Screens" msgstr "Spegla skärmar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2548 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2607 msgid "(Disabled)" msgstr "(Inaktiverad)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3050 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3130 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Det gick inte att fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3051 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3088 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3131 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3168 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Det gick inte att starta skärminställningar för Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3083 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3163 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI-inställningar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3090 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3170 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3098 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3178 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Det gick inte att starta inställningar för proprietär drivrutin" @@ -1461,7 +1471,7 @@ msgstr "Redigera markerad egenskap" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1021 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1356 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1360 msgid "_Reset" msgstr "Å_terställ" @@ -1547,11 +1557,11 @@ msgstr "_Övervaka" msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1357 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1361 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." msgstr "Återställa en egenskap kommer att ta bort dessa anpassade inställningar permanent." -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1358 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1362 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa egenskapen \"%s\"?" @@ -1704,16 +1714,16 @@ msgstr "_Alla inställningar" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:396 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:397 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:398 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:399 msgid "Customize your desktop" msgstr "Anpassa ditt skrivbord" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:893 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:904 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:915 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Det gick inte att starta \"%s\"" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits