This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit cfce6f550ff9eea9823de9a68b48ff1ede7ed814 Author: Andre Miranda <andre...@gmail.com> Date: Sun Jul 8 18:32:26 2018 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 394 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d981896..1070aa7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-28 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelf...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Andre Miranda <andre...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Veja a página man do %s para uma explicação detalhada das opções ac #: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Terminal" -msgstr "Xfce terminal" +msgstr "Xfce Terminal" #: ../terminal/main.c:212 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "O processo filho foi abortado pelo sinal %d." msgid "The child process was aborted." msgstr "O processo filho foi abortado." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:860 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Não me pergunte _novamente" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "_Translinear" #: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1 msgid "Xfce Terminal Emulator" -msgstr "Emulador de terminal do Xfce" +msgstr "Emulador de Terminal do Xfce" #: ../terminal/terminal-util.c:88 msgid "translator-credits" @@ -585,361 +585,361 @@ msgstr "Terminal drop-down" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "Alterna terminal em drop-down" -#: ../terminal/terminal-window.c:317 +#: ../terminal/terminal-window.c:318 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir a_ba" -#: ../terminal/terminal-window.c:318 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Abre uma nova aba de terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "Open T_erminal" msgstr "Abrir t_erminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:319 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Abre uma nova janela de terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:320 +#: ../terminal/terminal-window.c:321 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "Desfazer Fechamento de Aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:321 +#: ../terminal/terminal-window.c:322 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Destacar aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:824 +#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825 msgid "Close T_ab" msgstr "Fechar _aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:323 +#: ../terminal/terminal-window.c:324 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Fechar Outras A_bas" -#: ../terminal/terminal-window.c:324 ../terminal/terminal-window.c:831 +#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832 msgid "Close _Window" msgstr "Fechar _janela" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia para a área de transferência" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "Copy as _HTML" msgstr "Copiar como _HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 +#: ../terminal/terminal-window.c:329 msgid "Copy to clipboard as HTML" msgstr "Copia para a área de transferência como HTML" -#: ../terminal/terminal-window.c:330 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "_Paste" msgstr "C_olar" -#: ../terminal/terminal-window.c:330 +#: ../terminal/terminal-window.c:331 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Cola da área de transferência" -#: ../terminal/terminal-window.c:331 +#: ../terminal/terminal-window.c:332 msgid "Paste _Selection" msgstr "Copiar _seleção" -#: ../terminal/terminal-window.c:332 +#: ../terminal/terminal-window.c:333 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../terminal/terminal-window.c:333 +#: ../terminal/terminal-window.c:334 msgid "Copy _Input To All Tabs..." msgstr "Copiar te_xto para todas as abas..." -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../terminal/terminal-window.c:334 +#: ../terminal/terminal-window.c:335 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Abre o diálogo de preferências" -#: ../terminal/terminal-window.c:335 +#: ../terminal/terminal-window.c:336 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../terminal/terminal-window.c:336 +#: ../terminal/terminal-window.c:337 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "Ampliar com fonte maior" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../terminal/terminal-window.c:337 +#: ../terminal/terminal-window.c:338 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "Reduzir com fonte menor" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../terminal/terminal-window.c:338 +#: ../terminal/terminal-window.c:339 msgid "Zoom to default size" msgstr "Ajustar para tamanho padrão" -#: ../terminal/terminal-window.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:340 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:340 +#: ../terminal/terminal-window.c:341 msgid "_Set Title..." msgstr "_Definir título..." -#: ../terminal/terminal-window.c:341 +#: ../terminal/terminal-window.c:342 msgid "Set Title Co_lor..." msgstr "Definir cor do títu_lo..." -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../terminal/terminal-window.c:342 +#: ../terminal/terminal-window.c:343 msgid "Search terminal contents" msgstr "Pesquisar conteúdo do terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:343 +#: ../terminal/terminal-window.c:344 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar pró_ximo" -#: ../terminal/terminal-window.c:344 +#: ../terminal/terminal-window.c:345 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar _anterior" -#: ../terminal/terminal-window.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:346 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "Sal_var conteúdo..." -#: ../terminal/terminal-window.c:346 +#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226 msgid "_Reset" msgstr "_Restaurar" -#: ../terminal/terminal-window.c:347 +#: ../terminal/terminal-window.c:348 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "L_impar conteúdo e reiniciar" -#: ../terminal/terminal-window.c:348 +#: ../terminal/terminal-window.c:349 msgid "T_abs" msgstr "_Abas" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aba a_nterior" -#: ../terminal/terminal-window.c:349 +#: ../terminal/terminal-window.c:350 msgid "Switch to previous tab" msgstr "Troca para a aba anterior" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "_Next Tab" msgstr "_Próxima aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:350 +#: ../terminal/terminal-window.c:351 msgid "Switch to next tab" msgstr "Troca para a próxima aba" -#: ../terminal/terminal-window.c:351 +#: ../terminal/terminal-window.c:352 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover a aba da _esquerda" -#: ../terminal/terminal-window.c:352 +#: ../terminal/terminal-window.c:353 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover a aba da _direita" -#: ../terminal/terminal-window.c:353 +#: ../terminal/terminal-window.c:354 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../terminal/terminal-window.c:354 +#: ../terminal/terminal-window.c:355 msgid "Display help contents" msgstr "Mostra conteúdo de ajuda" -#: ../terminal/terminal-window.c:355 +#: ../terminal/terminal-window.c:356 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../terminal/terminal-window.c:356 +#: ../terminal/terminal-window.c:357 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../terminal/terminal-window.c:361 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: ../terminal/terminal-window.c:361 +#: ../terminal/terminal-window.c:362 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Mostra/esconde a barra de menu" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mos_trar barras de ferramentas" -#: ../terminal/terminal-window.c:362 +#: ../terminal/terminal-window.c:363 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "Mostra/esconde as barras de ferramentas" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Mostrar _bordas de janela" -#: ../terminal/terminal-window.c:363 +#: ../terminal/terminal-window.c:364 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Mostra/esconde as decorações de janela" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../terminal/terminal-window.c:364 +#: ../terminal/terminal-window.c:365 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alterna modo de tela cheia" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "_Read-Only" msgstr "Somente Leitu_ra" -#: ../terminal/terminal-window.c:365 +#: ../terminal/terminal-window.c:366 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "Alterna modo somente leitura" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Scroll on _Output" msgstr "_Rolar na saída" -#: ../terminal/terminal-window.c:366 +#: ../terminal/terminal-window.c:367 msgid "Toggle scroll on output" msgstr "Alterna rolar na saída" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:537 +#: ../terminal/terminal-window.c:538 msgid "Set _Encoding" msgstr "Definir _codificação" -#: ../terminal/terminal-window.c:779 +#: ../terminal/terminal-window.c:780 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2344 +#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #. and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:792 +#: ../terminal/terminal-window.c:793 msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." msgstr "Ainda existem processos em execução em algumas abas.\nAo fechar esta janela eles serão eliminados." #. and no process running -#: ../terminal/terminal-window.c:798 +#: ../terminal/terminal-window.c:799 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "Esta janela tem %d abas abertas. Fechandoesta\njanela fechará também todas as suas abas." -#: ../terminal/terminal-window.c:802 +#: ../terminal/terminal-window.c:803 msgid "Close all tabs?" msgstr "Fechar todas as abas?" #. closing a tab, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:809 +#: ../terminal/terminal-window.c:810 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this tab will kill it." msgstr "Ainda existe um processo em execução.\nAo fechar esta aba ele será eliminado." -#: ../terminal/terminal-window.c:811 +#: ../terminal/terminal-window.c:812 msgid "Close tab?" msgstr "Fechar aba?" #. closing a single tab window, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:816 +#: ../terminal/terminal-window.c:817 msgid "" "There is still a process running.\n" "Closing this window will kill it." msgstr "Ainda existe um processo em execução.\nAo fechar esta janela ele será eliminado." -#: ../terminal/terminal-window.c:818 +#: ../terminal/terminal-window.c:819 msgid "Close window?" msgstr "Fechar janela?" -#: ../terminal/terminal-window.c:1812 +#: ../terminal/terminal-window.c:1822 msgid "Copy _Input:" msgstr "Copiar te_xto:" -#: ../terminal/terminal-window.c:1816 +#: ../terminal/terminal-window.c:1826 msgid "Enter the text to be copied to all tabs" msgstr "Insira o texto a ser copiado para todas as abas" -#: ../terminal/terminal-window.c:1824 +#: ../terminal/terminal-window.c:1834 msgid "Copy input" msgstr "Copiar texto" -#: ../terminal/terminal-window.c:2168 +#: ../terminal/terminal-window.c:2178 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2172 +#: ../terminal/terminal-window.c:2182 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Entre com o título para a aba de terminal atual" -#: ../terminal/terminal-window.c:2177 +#: ../terminal/terminal-window.c:2187 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: ../terminal/terminal-window.c:2187 +#: ../terminal/terminal-window.c:2197 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../terminal/terminal-window.c:2193 +#: ../terminal/terminal-window.c:2203 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../terminal/terminal-window.c:2212 +#: ../terminal/terminal-window.c:2225 msgid "Choose title color" msgstr "Escolha a cor do título" -#: ../terminal/terminal-window.c:2261 +#: ../terminal/terminal-window.c:2277 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Falha ao criar a expressão regular" -#: ../terminal/terminal-window.c:2341 +#: ../terminal/terminal-window.c:2357 msgid "Save contents..." msgstr "Salvar conteúdo..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2345 +#: ../terminal/terminal-window.c:2361 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../terminal/terminal-window.c:2382 +#: ../terminal/terminal-window.c:2398 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Falha ao salvar conteúdo do terminal" @@ -1740,6 +1740,10 @@ msgstr "Diversos" msgid "Ad_vanced" msgstr "Avança_do" -#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2 +#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulador de terminal" + +#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure Xfce Terminal" +msgstr "Configurar Terminal do Xfce" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits