This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit ddaebe4d41d837d41978361bfefb86eb129db417 Author: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg> Date: Thu Jul 19 12:30:29 2018 +0200 I18n: Update translation bg (100%). 748 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/bg.po | 410 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 216 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3a55eeb..546d04f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-18 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Ivailo Panamski <ipanam...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-19 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Моля, докладвайте грешките на <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:739 +#: ../thunar/thunar-application.c:741 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Неуспех при стартирането на операция" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1442 ../thunar/thunar-application.c:1574 +#: ../thunar/thunar-application.c:1444 ../thunar/thunar-application.c:1576 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680 @@ -149,72 +149,72 @@ msgstr "Неуспех при стартирането на операция" msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1578 +#: ../thunar/thunar-application.c:1580 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1633 +#: ../thunar/thunar-application.c:1635 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2854 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1735 +#: ../thunar/thunar-application.c:1737 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821 msgid "New Folder" msgstr "Нова папка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1738 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2379 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2380 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822 msgid "Create New Folder" msgstr "Създаване на нова папка" -#: ../thunar/thunar-application.c:1740 +#: ../thunar/thunar-application.c:1742 msgid "New File" msgstr "Нов файл" -#: ../thunar/thunar-application.c:1741 +#: ../thunar/thunar-application.c:1743 msgid "Create New File" msgstr "Създаване на нов файл" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-standard-view.c:2425 +#: ../thunar/thunar-application.c:1800 ../thunar/thunar-standard-view.c:2426 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Създаване на документ от шаблон „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:1862 +#: ../thunar/thunar-application.c:1864 msgid "Copying files..." msgstr "Копиране на файлове…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1900 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Копиране на файлове в „%s“…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1944 +#: ../thunar/thunar-application.c:1946 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Създаване на символни връзки в „%s“…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1997 +#: ../thunar/thunar-application.c:1999 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Преместване на файловете в „%s“…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2079 +#: ../thunar/thunar-application.c:2081 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете\nзавинаги „%s“?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2084 +#: ../thunar/thunar-application.c:2086 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете завина #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-application.c:2101 ../thunar/thunar-application.c:2280 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:800 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете завина #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2684 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -253,66 +253,66 @@ msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете завина msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../thunar/thunar-application.c:2100 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:412 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Изтриване" -#: ../thunar/thunar-application.c:2104 +#: ../thunar/thunar-application.c:2106 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ако изтриете файла, той ще бъде загубен завинаги." -#: ../thunar/thunar-application.c:2114 +#: ../thunar/thunar-application.c:2116 msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2149 +#: ../thunar/thunar-application.c:2151 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Преместване на файлове в кошчето…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2195 +#: ../thunar/thunar-application.c:2197 msgid "Creating files..." msgstr "Създаване на файлове…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2234 +#: ../thunar/thunar-application.c:2236 msgid "Creating directories..." msgstr "Създаване на папки…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2273 +#: ../thunar/thunar-application.c:2275 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Премахване на всички файлове и папки от кошчето?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 +#: ../thunar/thunar-application.c:2281 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Изпразване на кошчето" -#: ../thunar/thunar-application.c:2283 +#: ../thunar/thunar-application.c:2285 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Ако изпразните кошчето, цялото му съдържание ще бъде загубено завинаги. Обърнете внимание, че можете да изтривате нещата вътре поотделно." -#: ../thunar/thunar-application.c:2300 +#: ../thunar/thunar-application.c:2302 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Изпразване на кошчето…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2346 +#: ../thunar/thunar-application.c:2348 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Не може да бъде определено началното местоположение на „%s“" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2363 +#: ../thunar/thunar-application.c:2365 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Неуспех при възстановяването на „%s“" -#: ../thunar/thunar-application.c:2371 +#: ../thunar/thunar-application.c:2373 msgid "Restoring files..." msgstr "Възстановяване на файлове…" @@ -499,8 +499,8 @@ msgstr "Системният буфер за копиране е празен" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:745 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215 @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Настройка на колоните в режим на подроб #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Help" msgstr "Помощ" @@ -576,9 +576,9 @@ msgstr "Автоматично _разширяване на колоните п #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:745 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:770 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 @@ -695,94 +695,94 @@ msgid "Copy _Anyway" msgstr "Копиране въпреки _това" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Потвърждаване на замяната на файлове" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 msgid "S_kip All" msgstr "П_ропускане на всички" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 msgid "_Skip" msgstr "_Пропускане" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557 msgid "Replace _All" msgstr "З_амяна на всички" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558 msgid "_Replace" msgstr "_Замяна" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Тази папка вече съдържа символна връзка „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Тази папка вече съдържа подпапка „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Тази папка вече съдържа файл „%s“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "ReplaceDialogPart1|Искате ли да замените връзката" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "ReplaceDialogPart1|Искате ли да замените съществуващата папка" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "ReplaceDialogPart1|Искате ли да замените съществуващия файл" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 ../thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 ../thunar/thunar-dialogs.c:668 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Дата на промяна:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "ReplaceDialogPart1|със следната връзка?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "ReplaceDialogPart1|със следната папка?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "ReplaceDialogPart1|със следния файл?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:780 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Файлът на работния плот „%s“ е с несигурен произход и не е зададен като изпълним. Ако не се доверявате на тази програма, натиснете „Отказ“." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:797 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Изпълнение въпреки това" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801 msgid "Mark _Executable" msgstr "_Отбелязване като изпълним" @@ -817,55 +817,55 @@ msgstr "Само разширение" msgid "Name and Suffix" msgstr "Име и разширение" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 msgid "Date Accessed" msgstr "Дата на достъп" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137 msgid "Date Modified" msgstr "Дата на промяна" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99 msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 msgid "Owner" msgstr "Собственик" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 msgid "Size in Bytes" msgstr "Размер в байтове" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" @@ -1024,9 +1024,9 @@ msgid "%s (copy %u)" msgstr "%s (копие %u)" #. I18N: name for first link to basename -#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 +#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "връзка към %s" @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgstr[1] "Отваряне на избраните файлове с прогр msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отваряне с „%s“" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1976 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Неуспешно монтиране на „%s“" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Изпращане на избрания файл към „%s“" msgstr[1] "Изпращане на избраните файлове към „%s“" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" @@ -1239,49 +1239,49 @@ msgstr[0] "%d елемент: %s, Свободно пространство: %s" msgstr[1] "%d елементи: %s, Свободно пространство: %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d елемент, свободно място: %s" msgstr[1] "%d елемента, свободно място: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елемента" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\":повредена връзка" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s връзка към %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": пряк път" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": за монтиране" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\":%s" @@ -1291,18 +1291,18 @@ msgstr "\"%s\":%s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Оригинален път:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Размер на изображението:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" @@ -1310,14 +1310,14 @@ msgstr[0] "%d друг избран елемент: %s" msgstr[1] "%d други избрани елементи: %s" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" msgstr[0] "%d избран елемент: %s" msgstr[1] "%d избрани елементи: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr[1] "Избрани са %d папки" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -1576,198 +1576,220 @@ msgid "" "folder afterwards." msgstr "Правата над папката ще бъдат зададени автоматично. Само потребители, на които е разрешен прочит на съдържанието ще могат да я открият." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Настройки на файловият мениджър" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 msgid "Display" msgstr "Показване" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 msgid "Default View" msgstr "Преглед по подразбиране" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 msgid "View _new folders using:" msgstr "Преглед на нови папки с:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342 msgid "Icon View" msgstr "Преглед като икони" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 msgid "Detailed List View" msgstr "Преглед като подробен списък" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290 msgid "Compact List View" msgstr "Преглед като компактен списък" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291 msgid "Last Active View" msgstr "Последният активен режим на преглед" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 msgid "Show thumbnails:" msgstr "Показване на миниатюри:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307 msgid "Local Files Only" msgstr "Само локални файлове" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:290 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Изчертаване на рамки, около миниатюрите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "При избор на тази опция, около миниатюрите ще бъдат изчертани черни рамки." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Подреждане на папките преди файловете" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Използвайте тази опция, за да подреждате папките преди файловете при подреждане съдържанието на папка." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Покажи размера на файла в двуичен формат" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Изберете тази опция, за да бъде показан размера на файла в двоичен формат, вместо в десетичен." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354 msgid "_Text beside icons" msgstr "Текст до иконите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Включете тази опция, за да се показват надписите на елементите до иконите. Ако бъде изключена, надписите ще се показват под иконите." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "Формат:" +#. TRANSLATORS: custom date format +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" + +#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), +#. 'strftime' and of course '\n' +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 +msgid "" +"Custom date format to apply.\n" +"\n" +"The most common specifiers are:\n" +"%d day of month\n" +"%m month\n" +"%Y year including century\n" +"%H hour\n" +"%M minute\n" +"%S second\n" +"\n" +"For a complete list, check the man pages of 'strftime'" +msgstr "Приложими потребителски формати за времето.\n\nНай- често срещаните формати са:\n%d ден от месеца\n%m месец\n%Y година, включително столетието\n%H час\n%M минута\n%S секунда\n\nЗа пълния списък, вижте страницата с ръководството на 'strftime'" + #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "Side Pane" msgstr "Страничен панел" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Панел с преки пътища" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "_Icon Size:" msgstr "Размер на икона:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 msgid "Very Small" msgstr "Много малка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "Smaller" msgstr "По- малка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 msgid "Small" msgstr "Малка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 msgid "Normal" msgstr "Нормална" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "Large" msgstr "Голяма" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "Larger" msgstr "По- голяма" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "Very Large" msgstr "Много голяма" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Показване на емблеми на иконите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Ако изберете тази опция, в панела с преките пътища ще се показват емблеми на иконите." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Tree Pane" msgstr "Панел с дърво на директориите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "Icon _Size:" msgstr "Размер на икона:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Показване на емблеми на иконите" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Използвайте тази опция, за да се показват емблеми върху иконите в дървото на директориите." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Единично кликване за активиране на обект" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Посочва забавянето, преди да бъде избран обекта, когато показалецът на мишката се намира върху него:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1776,72 +1798,72 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Когато е активирана избиране с едно кликване, спирайки показалеца на мишката върху даден елемент автоматично ще изберете този елемент след като изтече избраното закъснение. Можете да изключите това поведение чрез преместване на плъзгача най-лявата позиция. Това поведение може да бъде полезно, когато активирате елементи е едно кликване, и искате само да изберете елемента, без да го активирате." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 msgid "Disabled" msgstr "Забранено" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 msgid "Long" msgstr "Дълго" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Двойно кликване за активиране на обект" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615 msgid "Middle Click" msgstr "Кликване със среден бутон" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Отваряне на папката в нов прозорец" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Отваряне на папката в нов раздел" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "Advanced" msgstr "Разширени" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:649 msgid "Folder Permissions" msgstr "Права над папка" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "При промяна на права над папка, вие можете да приложите промените и за нейното съдържание. Изберете поведението по подразбиране:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670 msgid "Ask every time" msgstr "Питай всеки път" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:671 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Прилагане само за папката" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Прилагане за папката и нейното съдържание" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:683 msgid "Volume Management" msgstr "Управление на дялове" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Включване на управлението на дялове" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:709 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -1849,7 +1871,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Конфигуриране</a> управле #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Не могат да бъдат показани настройките на мениджъра за управление на дялове" @@ -1936,25 +1958,25 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Не може да бъде сменена иконата на „%s“" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:944 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Свойства" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:995 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997 msgid "broken link" msgstr "повредена връзка" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1173 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1273 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275 msgid "mixed" msgstr "смесено" @@ -2193,12 +2215,12 @@ msgstr "Пътят „%s“ не посочва директория" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Не може да бъде добавен нов пряк път" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1903 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Неуспех при изваждането на „%s“" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2045 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Неуспех при демонтирането на „%s“" @@ -2298,7 +2320,7 @@ msgstr "Избиране на всички неизбрани елементи" msgid "Du_plicate" msgstr "Създаване на копие" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Създаване на връзка" @@ -2318,95 +2340,95 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Create _Document" msgstr "Създаване на документ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1687 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1688 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Зареждане на съдържанието на папка..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280 ../thunar/thunar-window.c:2877 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281 ../thunar/thunar-window.c:2877 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Неуспех при отварянето на домашната папка" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2333 msgid "New Empty File" msgstr "Нов празен файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2333 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334 msgid "New Empty File..." msgstr "Нов празен файл..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2681 msgid "Select by Pattern" msgstr "Избор по шаблон" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2685 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2686 msgid "_Select" msgstr "Избиране" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695 msgid "_Pattern:" msgstr "Шаблон:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3285 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3286 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Източника XDS е предоставил невярно име на файл." #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3475 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3476 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Неуспех при създаването на връзка към адрес „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3925 ../thunar/thunar-window.c:2972 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3926 ../thunar/thunar-window.c:2972 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Неуспех при отварянето на папка „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4518 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Подготвяне на избраният файл да бъде преместен с командата Поставяне" msgstr[1] "Подготвяне на избраните файлове да бъдат преместени с командата Поставяне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4526 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Подготвяне на избраният файл да бъде копиран с командата Поставяне" msgstr[1] "Подготвяне на избраните файлове да бъдат копирани с командата Поставяне" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4540 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Преместване на избраният файл в кошчето" msgstr[1] "Преместване на избраните файлове в кошчето" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4548 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Изтриване на избраният файл" msgstr[1] "Изтриване на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4562 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Създаване на копие на избраният файл" msgstr[1] "Създаване на копие на всеки избран файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4571 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Създаване на символна връзка за избраният файл" msgstr[1] "Създаване на символна връзка за всеки избран файл" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Преименуване на избраният файл" msgstr[1] "Преименуване на избраните файлове" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Възстановяване на избраният файл" @@ -2520,35 +2542,35 @@ msgid "Unknown user \"%s\"" msgstr "Неизвестен потребител „%s“" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:403 +#: ../thunar/thunar-util.c:405 msgid "Today" msgstr "Днес" #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago -#: ../thunar/thunar-util.c:408 +#: ../thunar/thunar-util.c:410 #, c-format msgid "Today at %X" msgstr "Днес в %X" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:416 +#: ../thunar/thunar-util.c:418 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago -#: ../thunar/thunar-util.c:421 +#: ../thunar/thunar-util.c:423 #, c-format msgid "Yesterday at %X" msgstr "Вчера в %X" #. Days from last week -#: ../thunar/thunar-util.c:429 +#: ../thunar/thunar-util.c:431 #, c-format msgid "%A at %X" msgstr "%A в %X" #. Any other date -#: ../thunar/thunar-util.c:434 +#: ../thunar/thunar-util.c:436 #, c-format msgid "%x at %X" msgstr "%x в %X" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits