Who is going to do the English to English ? LOL Sorry.. couldn't resist... Please forgive me!!! smile
Ed ----- Original Message ----- From: "Edinilson J. Santos" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]>; "Albert Krusbersky" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Saturday, September 29, 2001 1:12 PM Subject: Re: XMail documentation project ... > And I could help to do translations from English to Portuguese Brazilian > (PT-BR). > > Edinilson > --------------------------------------------------------- > ATINET-Afiliado UOL de Atibaia > Rua Francisco R. Santos, 54 sala 3 > ATIBAIA/SP Cep: 12940-250 > Tel Voz: (0xx11) 4412-0876 > http://www.atinet.com.br > > > ----- Original Message ----- > From: "Albert Krusbersky" <[EMAIL PROTECTED]> > To: <[EMAIL PROTECTED]> > Sent: Saturday, September 29, 2001 5:42 AM > Subject: Re: XMail documentation project ... > > > Davide Libenzi <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > I received a number of requests asking about documentation changes in > > format, content and language. > > I think that an 'XMail Documentation Project' could be started with a > > common project about the main doc file and HOWTO/FAQs. > > I'd like a CVS server for these docs where, under restricted policies, > > guys that want to contribute could commit their changes. > > What do you think about and who is available to work on parts of the > > project ? > > I could help to do translations from English to German. > > Albert. > -- > Don't take your Organs to Heaven, Heaven knows we need them here. > Organspende rettet Leben. > > > > > --- > Outgoing mail is certified Virus Free. > Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). > Version: 6.0.282 / Virus Database: 150 - Release Date: 25/09/2001 >