Who is going to do the English to English ?  LOL
Sorry.. couldn't resist... Please forgive me!!!  smile

Ed

----- Original Message -----
From: "Edinilson J. Santos" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>; "Albert Krusbersky" <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Saturday, September 29, 2001 1:12 PM
Subject: Re: XMail documentation project ...


> And I could help to do translations from English to Portuguese Brazilian
> (PT-BR).
>
> Edinilson
> ---------------------------------------------------------
> ATINET-Afiliado UOL de Atibaia
> Rua Francisco R. Santos, 54 sala 3
> ATIBAIA/SP Cep: 12940-250
> Tel Voz: (0xx11) 4412-0876
> http://www.atinet.com.br
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Albert Krusbersky" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[EMAIL PROTECTED]>
> Sent: Saturday, September 29, 2001 5:42 AM
> Subject: Re: XMail documentation project ...
>
>
> Davide Libenzi <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > I received a number of requests asking about documentation changes in
> > format, content and language.
> > I think that an 'XMail Documentation Project' could be started with a
> > common project about the main doc file and HOWTO/FAQs.
> > I'd like a CVS server for these docs where, under restricted policies,
> > guys that want to contribute could commit their changes.
> > What do you think about and who is available to work on parts of the
> > project ?
>
> I could help to do translations from English to German.
>
> Albert.
> --
> Don't take your Organs to Heaven, Heaven knows we need them here.
>                   Organspende rettet Leben.
>
>
>
>
> ---
> Outgoing mail is certified Virus Free.
> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> Version: 6.0.282 / Virus Database: 150 - Release Date: 25/09/2001
>

Reply via email to