On Tue, 15 Jul 2003, Cristian Secara wrote:

> On Mon, 14 Jul 2003 21:25:00 +0300 (EEST), Adrian Penisoara wrote:
>
> >Pentru proiectul de traducere al HandBook-ului FreeBSD [1] va trebui
> >sa alegem intre encoding-urile ISO8859-2 (Latin2) si ISO8859-16
> >(Latin10). Unicode UTF-8 nu este o optiune viabila doarece inca nu a
> >fost introdus suportul pentru asa ceva.
>
> UTF-8 nu a fost introdus în FreeBSD ? Hm.
> Ce format va avea documentul ? .rtf ? .html ?

 SGML care va fi procesat pentru HTML (si cu posibilitatea de alte
formate precum PDF, PS, etc). Dar destinatia principala este HTML

 [...]

> >Se merita efortul de plasa documentatia in localizarea IS8859-16 ? Cam
> >ce procentaj din aplicatiile UNIX/Windows il suporta ?  Ce ne rezerva
> >viitorul in aceasta directie ?
>
> Avînd în vedere că documentaţia este destinată utilizatorilor
> non-Windows, eu cred că se pot ignora problemele existente pe această
> platformă.
> În privinţa Windows, viitorul este incert. La o dicuţie pe care am
> avut-o la Microsoft RO, oamenii şi-au exprimat disponibilitatea de a
> cere implementarea ISO-8859-16, acesta fiind un standard valabil;
> rezerva mea se referă la faptul că nu păreau totuşi prea convinşi de
> necesitatea acestui demers.

  OK, atunci pe partea UNIX: cat de bine suportat este ISO8859-16 ? Vor
fi intampinate probleme (in afara de necesitatea de a instala fonturi
X Windows pentru acest encoding) ?

-- 

 Ady (@rofug.ro)
____________________________________________________________
Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Raspunde prin e-mail lui