Ho avuto qualche giorno particolarmente impegnato, quindi non ho potuto
rispondere subito. Ho corretto come mi hai suggerito tutto ciò che non
commento (di nuovo in allegato)! ;-)
All'incirca Sun, 30 Sep 2007 15:32:15 +0200, Giuseppe Sacco
[EMAIL PROTECTED] sembrerebbe aver scritto:
manca la «i» nella seconda parola: «Se sei un utente esperto».
L'accento sulla parola «possibilità» è strano: per caso stai usando
UTF8? Tutte le pagine del sito devono necessariamente essere
codificate in latin1. In alternativa puoi usare le entità HTML come
«agrave;».
Sì, io stavo utilizzando UTF-8 perché non sapevo di dovere utilizzare
Latin 1. Ora invece ho salvato come Latin 1: in tal caso non mi servono
le entità HTML, giusto? In generale se non sono necessarie preferisco
non utilizzarle, perché a mio avviso peggiorano la leggibilità del
codice sorgente, ma se è necessario farlo non ho problemi!
«mirror in tutto il mondo, _ai_ quali i nostri»
Qui ho cambiato proprio costruzione, perché ho deciso che era veramente
brutta: non credo che in Italiano si possa dire affidarsi ad un
server, ci si affida ad una persona! Ho corretto in mirror in tutto
il mondo, che i nostri utenti possano sfruttare.
Ora dovrebbe essere tutto a posto!
Grazie ancora a tutti,
Giovanni.
--
Giovanni Mascellani [EMAIL PROTECTED]
Pisa, Italy
Web: http://giomasce.altervista.org
SIP: [EMAIL PROTECTED]
Jabber: [EMAIL PROTECTED] / [EMAIL PROTECTED]
GPG: 0x5F1FBF70 (FP: 1EB6 3D43 E201 4DDF 67BD 003F FCB0 BB5C 5F1F BF70)
#use wml::debian::template title=Come posso aiutare Debian?
#use wml::debian::translation-check translation=1.10 maintainer=Giovanni Mascellani
pSe vuoi partecipare allo sviluppo di Debian GNU/Linux ci sono tanti
campi nei qualli possono aiutare utenti sia esperti che inesperti./p
# TBD - Describe requirements per task?
# such as: knowledge of english, experience in area X, etc..
ol
liPuoi semplicemente testare il sistema operativo ed i programmi contenuti
e comunicare ogni bug o problema non ancora noto che trovi, usando il
a href=http://bugs.debian.org/;Bug Tracking System/a. Prova anche a leggere
le segnalazioni associate ai pacchetti che usi e a dare maggiori informazioni se
riesci a riprodurre i problemi descritti./li
# TBD - link to users mailing lists
# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
liSe sei un utente esperto puoi aiutare altri utenti tramite le
a href=http://lists.debian.org/;mailing list di utenti/a (in particolare la
a href=http://lists.debian.org/debian-italian/;mailing list degli utenti
italiani/a) o sul canale IRC tt#debian/tt (o, per gli utenti italiani,
tt#debian-it/tt). Per maggiori informazioni sulle possibilità di supporto e
sulle fonti disponibili leggi le a href=$(HOME)/supportpagine di supporto
/a./li
# TBD - link to translators mailing lists
# Translators, link directly to your group's pages
liPuoi aiutare traducendo applicazioni e informazioni collegate a Debian
(pagine web, documentazione) nella tua lingua, coinvolgendoti in un progetto di
traduzione (la discussione in generale si tiene nelle
a href=http://lists.debian.org/debian-i18n/;mailing list di
internazionalizzazione/a, vedi in particolare la a
href=http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/;mailing list di
localizzazione italiana/a). Puoi anche avviare un nuovo gruppo di
internazionalizzazione, se non ce n'è uno per la tua lingua. Per maggiori
informazioni leggi le a href=$(HOME)/international/pagine di
internazionalizzazione/a./li
liPuoi aiutare a mantenere applicazioni che sono già disponibili in Debian,
soprattutto quelle che usi molto e conosci bene: puoi contribuire in questi
pacchetti con patch o informazioni aggiuntive nel
a href=http://bugs.debian.org/;Bug Tracking System/a. Puoi anche entrare
direttamente nel mantenimento di un pacchetto diventando un membro di un team
di mantenimento, o lavorare a software che viene sviluppato per Debian
aggregandoti ad un progetto su a href=http://alioth.debian.org/;Alioth/a.
/li
liPuoi aiutare scrivendo documentazione lavorando al
a href=$(HOME)/doc/ddpDebian Documentation Project/a o contribuendo al
a href=http://wiki.debian.org/;Wiki di Debian/a./li
liPuoi aiutare anche nello sviluppo della facciata empubblica/em di Debian
e contribuire al a href=$(HOME)/devel/website/sito Web/a o aiutando
nell'organizzazione di a href=$(HOME)/events/eventi/a in tutto il mondo.
/li
liPuoi aiutare a portare Debian su una nuova architettura con la quale hai
esperienza o iniziando un nuovo port o contribuendo ad uno già esistente. Per
maggiori informazioni guarda la a href=$(HOME)/ports/lista dei port
disponibili/a./li
liPuoi pacchettizzare applicazioni con le quali hai esperienza o che consideri
importanti per Debian e diventare il mantenitore per questi pacchetti. Per
maggiori informazioni consulta il a href=$(HOME)/devel/Debian Developer's
Corner/a./li
liPuoi donare hardware o servizi al progetto Debian in