Re: [terminologia] revisi ó de traduccions GNOME

2006-09-12 Conversa Robert Millan
On Thu, Aug 24, 2006 at 02:07:41AM +0200, Ernest Adrogué wrote: El dimecres 23/08/06, a les 18:13 (+0200), Robert Millan va escriure: On Wed, Aug 23, 2006 at 05:48:14PM +0200, Robert Millan wrote: No he posat en dubte que sigui correcta segons el diccionari. El que vaig dir al

Re: [terminologia] revisi ó de traduccions GNOME

2006-09-12 Conversa Robert Millan
On Thu, Aug 24, 2006 at 01:48:51AM +0200, Ernest Adrogué wrote: abaixar v. tr. Fer descendir a un nivell més baix. La teva hipòtesi és que «la paraula per moure les dades cap avall és abaixar, no pas baixar» (cita del teu missatge de Wed, 16 Aug 2006 12:20:34 +0200). Nota que