Bones,
estic traduint un dels mòduls del depurador Venkman per al Mozilla i em trobo sovint amb el terme "watch". Algú em podria indicar com traduir-lo? Els contextos en què apareix són aquests:
msgid "No watches set." msgid "Enter expression to watch:" msgid "Watches restored." msgid "Restore Break/Watch Se&ttings..."
i altres de similars. Sembla que es tracta d'alguna característica del depurador, com ho són també els punts de ruptura ("breakpoints"), però no tinc ni idea de com traduir-ho.
Un watch és un mecanisme que bàsicament (pots fer coses més complicades) et permet saber en tot moment quin és el valor d'una variable o bé una posició concreta de la memòria.
Crec que podríem partir de la paraula "observador" i els seus derivats.
Salutacions,
-- Jesús Corrius <[EMAIL PROTECTED]> ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------