On Fri, 1 Mar 2002 23:47:00 +0000, Jack Campin <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> This tune is really great !! It's one of my favorite in the celtic >> area. We play it with my folk band. >> You can find a cover of it by the famous breton band Tri Yann. >> They called it "Kerfank 1870". > >As usual there's a web page about it once you know what to look for: > >http://www.bzh.com/keltia/galleg/musique/bretagne/tri-yann/kerfank.htm [snip] >Can you translate the Breton words in the song?
There are only a few words in Breton, and, if I did not misunderstand, they mean: >"Général, ma Général d'ar ger, General, my general of (my) home, >D'ar ger ma Général, >D'ar ger n'eo ket d'ar brezel, (Let's go back) home my general, (Going) home is not (going) to the war, >Général, ma Général d'ar ger, >D'ar ger ma Général, >Ma Kaer de Marivault. ..." General, my general of (my) home, (Let's go back) home my general, My dear 'de Marivault'. -- Ken ar c'hentañ | ** Breizh ha Linux atav! ** | http://moinejf.free.fr/ Pépé Jef | mailto:[EMAIL PROTECTED] (home) | mailto:[EMAIL PROTECTED] (job) To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html