FYI, the following article from the Nigerian paper Daily Sun is about
a newspaper reporter who interviews and writes in Yoruba. It was seen
at
http://www.sunnewsonline.com/webpages/features/mediapeople/2005/dec/28/mediapple-28-12-2005-001.htm
(thanks to a Google alert)...  DZO


"When you conduct interview in Yoruba, it brings out the nuances of
the language"
By NWAGBO NNENYELIKE
Wednesday, December 28, 2005

Due to the fact that English has been adapted as official language of
Anglophone countries in Africa, many see it as superior to African
languages. Even among writers, English is the medium for writing.

This prompted Professor Dapo Adelugba, an erudite scholar at the
University of Ibadan to say once that "there are those who write in
Igbo, Hausa, Yoruba and other languages who are better than even those
we brand the best writers in Nigeria". One writer and journalist who
shares this passion is Idris Alooma with Alaroye Newspaper, Ilorin office.

He says, "I studied Yoruba language and I can tell you that no African
language is inferior to English language. It is the way our native
languages are native here that English language is native in Britain".
He further adds, "it is because we see English language as an elitist
affair that we think it is superior". With this strong belief, he
always ask questions in Yoruba when covering events.

This has earned him a nick name Alaroye, among the high and low. On
his newspaper he said: "the paper is meant for the literate and
semi-illiterate, as well as grassroots people". According to him, it
is when people answer his question in Yoruba that his writing comes
out natural because they are natural when they speak.

Joining journalism
As an artist and a poet, I have always been interested in
broadcasting. And while in the university, I was a member of the
departmental press club. My activities there fired my interest in
journalism and I vowed that I must be a journalist. I wrote in the
magazine published in Yoruba language, entitled Laderin. I was also
involved in a Yoruba programme Ewi on Ariya, a radio programme
presented by Alhaji Fatai Dan Kazeem.

As I do all these, I felt incomplete because I still wanted to write
for a newspaper in Yoruba. Eventually I joined Alaroye Newspaper,
where I am currently and I am the correspondent in Kwara State.

Writing in Yoruba
I believe that there is no language that is inferior to the other. I
am proud and happy writing for a Yoruba newspaper. I must say that the
Europeans were only lucky for colonising Africans. Let me ask you:
What if we were the ones who colonised them would the Europeans speak
and write Yoruba?. What I am saying in effect is that, all African
languages including Yoruba, which I am deeply involved, are as
powerful, and even more powerful than English language.

I want to say that we must not be too elitist in our approach of
communication. The point I am making is that, if we continue reading
and writing in English, the semi-literates will be deprived of many
things by way of information. In fact, the happiest day in my life was
when I got the appointment in Alaroye Newspaper, which automatically
means that I will always write in Yoruba, which has been my ultimate
aim in life. Most people believe that you are superior when you write
English.

But this is a wrong impression because every language has its
vocabulary. Though in my service year I wrote in the corps members
magazine in English, but I must say that I feel more fulfilled writing
in Yoruba. The readership of Yoruba newspaper, our readership is far
better and more than those patronising newspaper published in English.
I am certain over this, because only the elite read the ones written
in English. But both half-literate and the elites read Alaroye
Newspaper. The message is direct, the language is simple and we are
for the grassroots. In addition to this, we take care of what happens
in remote areas, which most newspapers published in English does not
have time for. I must tell you that everybody is important to Alaroye.

Alaroye in America
The Yoruba community residing in America has appealed to our
management to establish Alaroye in America so that their children will
learn to read in Yoruba language. At the moment, we send some copies
of Alaroye to America. As our Managing Director, Chief Alao Adedayo
came back from US recently, he said that the plan has been sealed by
the Yorubas in America to publish Alaroye. In University of
Birmingham, two doctorate students are using Alaroye as case studies
in their theses.

Interview in Yoruba
To me, it is necessary to ask questions in Yoruba because there are
some top people in the society that people feel cannot speak Yoruba.
Such people are governors, commissioner, judges, doctors, ministers
lawyers, among others. But I make them speak Yoruba. The moment I ask
my questions in Yoruba, people will be more interested in what they
are saying.

And most times, it brings a relief at the gathering where everybody
has been speaking English. Another thing is that, when you ask people
probing questions in Yoruba, it brings out the nuances of the language.
Such people can speak in proverbs, and idiom. However, it helps me to
get my story in a natural way. You know if they speak English and I
interpret, the Yoruba ingredients would be lost. But when they speak
in Yoruba they will be at their best and natural. It helps me to get
facts and good angles that would help my story.

Most striking story
I see the interview I had with the late General Abdulkarim Adisa as
the most striking and memorable. This is because, he told me where he
wanted to be buried. The second day after the interview, he had
accident and died three days later. The story did not only make front
page in Alaroye, but it also boosted our sales in the whole of Kwara
and Yoruba speaking states in Nigeria and Yoruba in diaspora are
looking for. I have done so many striking stories from the human angle
point. In fact, there was a story I wrote on a divorce case and the
man involved wanted to attack me but the facts are there.

Alaroye taking over my name
A lot of people call me Alaroye wherever I go. I must tell you that it
gives me joy. This is to show that all accepts the paper. I remember
one man who reads Alaroye everyday. He stopped me one day and asked if
we are super human going by the way we caption our stories. I told him
it is because of our delivery of the Yoruba language.

--





------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Know an art & music fan? Make a donation in their honor this holiday season!
http://us.click.yahoo.com/.6dcNC/.VHMAA/Zx0JAA/TpIolB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/AfricanLanguages/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Reply via email to