Here's a rather long opinion column from the Windhoek paper, The
Namibian, that discussion of some aspects of language in Africa. It
was seen on AllAfrica.com at
http://allafrica.com/stories/200606160022.html . Although it discusses
mainly the official languages, the matter of indigenous African
languages is implied (e.g. when discussing how the colonial languages
integrated horizontally, that is across the continent [and abroad] bur
had the opposite effect vertically, that is within each society).
There is also some explicit mention towards the end.  DZO


Eternally Trapped?

The Namibian (Windhoek)
http://www.namibian.com.na/
OPINION
June 16, 2006
Posted to the web June 16, 2006

Before we take an excursion on this linguistic journey, two caveats
should be in place however.

One is that Arab-speaking Africa is excluded from this discussion for
obvious reasons.

The other is by way of a quick counter-factual.

To ask: are these languages on loan with a "return by" date or have
they been permanently inherited by Africa and thus part of the
cultural, intellectual and linguistic landscape of the continent?
Lapsing into a relativist mindset, I would say: it depends on one's
take on the issue.

And it also depends on which part of Africa you find yourself in.

During my travels in a number of African countries and discussion with
people of various backgrounds, one comes across some contrasting views
on the issue and use of foreign languages.

In both francophone and lusophone Africa, I have come across a number
of people with very strong associations with either French or
Portuguese saying these languages are part of their culture - they are
our languages, they would say.

Whereas in anglophone Africa English is mainly accepted for its
utilitarian value.

In fact, when I raised the issue of a common language for SADC as part
of the integration project in Harare back in 1999, a Mozambican
colleague called me naive.

And mind you, this was a lecturer at a leading university in Mozambique.

But such are the strong sentiments in favor of European languages in
parts of Africa.

Or indeed among a number of individual Africans everywhere -
especially the elite.

Closer to home, before Independence, we also regarded English as the
language of liberation and Afrikaans that of oppression.

And this was true both of South Africa and Namibia.

The protests of the 1970s against Bantu education were also partly
against Afrikaans and obviously pro-English.

A publication of the then Lusaka-based UN Institute for Namibia
dealing with language options for independent Namibia made a strong
case in favour of English.

Of course, as we know, Namibia adopted English as the official
language after Independence - thus discarding Afrikaans.

>From a practical point of view, Namibia is a star performer in this
regard.

But retrospectively we were somewhat naive to see English as the
language of liberation as our Zimbabwean colleagues would testify to
the contrary.

Language plays different roles in society.

It can be a source of communication, national pride and unity.

But it can be a source of power and thus social and economic oppression.

It can also be a source of division.

Thus, from colonial times to the present, the colonial language has
played varied and, at times, contradictory roles.

The mastery of the colonial language both during and after colonialism
in Africa became one of the obvious indicators of social division and
status.

Those who are conversant in the official language - the language of
education, business, administration and the media, always have a clear
competitive edge over others in terms of employment opportunities and
getting simple things taken care of.

At the horizontal level, the colonial language has arguably united
different communities and groups whereas at the vertical level it has
done exactly the opposite.

Now with a number of regional and continental integration experiments
underway, what role will these languages play? An extrapolation of the
language policy from the national to the regional and continental
levels might have the same unifying effect - horizontally speaking.

But as it stands now, the situation is not very conducive to either
regional or continental unity.

When last did you browse through SADC, Comesa, Ecowas, AU or ADB
Websites? I urge you to.

Especially if you are looking for a good job with these continental
bodies.

The only hurdle is that you would be required to pass three European
languages.

So forget about your advanced university degree.

Instead, visit your nearest British Council or French Cultural Centers
to see if you can get a handle on a new language.

A typical requirement for a job with all these bodies, in addition to
normal educational requirements, is a heap of European languages.

The UN is even worse.

At the UN, the powerful nations have their languages as either
official or working languages.

Now just imagine the amount of papers and documents that get
translated during the endless meetings and summits of these organisations.

And most of the time they are translated from English into the other
languages - which shows that there is basically one dominant
international language.

And I can tell you it's fun to watch some of these African gatherings,
especially when the delegates from different countries stand up to
speak in "their languages".

You would be excused if you thought you were watching the European
Union Parliament proceedings - except that you should be able to
recognise Muamar Ghadaffi speaking in Arabic.

What I'm calling for then, in addition to the many other things that
are still to be put in place such as a common currency, central bank
or passport; is a common language for Africa in order to facilitate
the various cross-cutting interactions in a regional or continental
community.

The choice would be among the three European languages used in Africa.

Although one might legitimately ask why not Arabic, Swahili or even
Ndebele as a choice? I'm surprised that most pan African centres are
mute on this issue - including our own Pacon.

But the adoption of a common language for SADC, Ecowas, Comesa or even
the AU, will not only enhance regional integration but will also
represent a small liberating act - reducing one of the many vestiges
of colonial interferences in our affairs.

We have to break loose from these Anglo, Franco and lusophone categories.

It is time Africa starts to take some small steps towards
re-discovering herself.

But which group of countries would be prepared to give up their
colonial inheritance and thus commit a "cultural suicide"?







------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
See what's inside the new Yahoo! Groups email.
http://us.click.yahoo.com/2pRQfA/bOaOAA/yQLSAA/TpIolB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/AfricanLanguages/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to