To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=114447
User rgb changed the following: What |Old value |New value ================================================================================ Status|CLOSED |UNCONFIRMED -------------------------------------------------------------------------------- Resolution|INVALID | -------------------------------------------------------------------------------- ------- Additional comments from r...@openoffice.org Tue Nov 9 20:21:28 +0000 2010 ------- The "Real academia española", the maximun authority on Spanish language, have a service to ask linguistic questions here: http://www.rae.es/RAE/Noticias.nsf/Home?ReadForm (under "consultas lingüisticas"). I finally ask to them the question is it is proper to use the ñ or not on lists. In a nutshell (their complete answer, with English translation, at the end of this message) is: The use of the ñ is perfectly valid. ch and ll should be avoided because they are digraphs. If the document must be sent outside Spanish area the international alphabet is then appropriate, but the user have the right to select to use the ñ or not. In this case, having a new entry on the lists types will be useful So I'm reopening this issue. Original text: En la creación de esquemas o en la ordenación de epígrafes con letras se prescinde de la ch y la ll precisamente por ser dígrafos o conjuntos de dos letras. En principio, no hay problema alguno en utilizar la ñ, dado que es una letra del alfabeto español. Se puede optar por el criterio que prefiera siempre que este se mantenga coherentemente en todo el trabajo. Ahora bien, si una publicación va a tener difusión fuera del ámbito español sería preferible utilizar solo las letras del alfabeto internacional, que no incluye la ñ. English translation In the creation of schemes or arrangements of epigraphs with letters one does without the ch and the ll precisely for being digraphs or sets of two letters. In principle, there is no problem in using ñ, because it is a letter of the Spanish alphabet. It is possible to choose any criterion you prefers providing that this one is kept coherent in all the work. Now then, if a publication is going to have diffusion outside of the Spanish area it would be preferable to use only the letters of the international alphabet, which does not include the ñ. BTW: on a side note, on the last years I had the opportunity to visit several theatres on the north of Italy (some of them really big, like the auditorium of Milan conservatory). On all those theatres the rows are "numbered" with letters... of the Italian alphabet: no trace of j, k, w, x or y. So I think the problem is not only with Spanish. --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: issues-unsubscr...@sw.openoffice.org For additional commands, e-mail: issues-h...@sw.openoffice.org --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: allbugs-unsubscr...@openoffice.org For additional commands, e-mail: allbugs-h...@openoffice.org