On 24 March 2012 15:20, Francis Tyers <fty...@prompsit.com> wrote: > El ds 24 de 03 de 2012 a les 15:17 +0000, en/na Jimmy O'Regan va > escriure: >> On 24 March 2012 14:34, Jacob Nordfalk <jacob.nordf...@gmail.com> wrote: >> > $ echo "Artikulu hau hobe dezakezu... badakizu nola?" | java -jar >> > apertium-eu-en.jar >> > >> > This article you can improve... If he is how? >> > >> > Great work! >> > >> > >> > (although the Basqe translator could need some polish :-) >> > >> >> Wow, nice. Two words turn up 3 issues. I've fixed the first one (ezin >> nola -> know how), the other two will follow. > > ^Artikulu/Artikulu<n>$ > ^hau/ukan<vbsint><pri><NR_HI><NK_HU>/hau<det><dem><sg>$ > ^hobe/hobe<adj><izo>/hobetu<vblex><inf>/hobe<adv>$ > ^dezakezu/ezan<vbsint><potpr><NR_HU><NK_ZU>$^./.<sent>$^./.<sent>$^./.<sent>$ > ^badakizu/ba<cnjsub>+edin<vbsint><prs2><NR_HU><NI_ZU>/ba<cnjsub>+jakin<vbsint><pri><NR_HU><NK_ZU>/ba<cnjsub>+jakin<vbsint><prs2><NR_HU><NK_ZU>$ > ^nola/nola<adv><itg>$^?/?<sent>$^./.<sent>$ > > "badakizu nola?" > already.it-know-you how? > > The problem is the tagger picks the wrong one. And in any case, the > morphological analyser doesn't output an analysis for ba- meaning > affirmative (in this sentence it would translate as "ya" or "already").
Current SVN now gives: This article you can improve... If you know how? 'If' seems more likely here - it's the link text to a 'how to contribute to Wikipedia' article. -- <Sefam> Are any of the mentors around? <jimregan> yes, they're the ones trolling you ------------------------------------------------------------------------------ This SF email is sponsosred by: Try Windows Azure free for 90 days Click Here http://p.sf.net/sfu/sfd2d-msazure _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff