Hola Enrique!

Quería escribirte desde hace algunos dias, pero he estado de vacaciones. En
primer lugar, bienvenido a Apertium!!!

Soy Xavi Ivars, uno de los colaboradores de Apertium, principalmente en los
pares relacionados con el catalán, pero también contribuyeno como puedo en
el *core *del proyecto. A parte de Apertium, formo parte desde hace años de
Softcatalà, donde (entre otras cosas) nos encargamos de traducir al catalán
los productos del proyecto Mozilla. Estoy seguro que conoces a Jordi
Serratosa, a Toni Hermoso o a Joan Montané.

He visto los cambios que has hecho al par es-gl, y es genial que un par
"fundador" de Apertium reciba cambios "de la comunidad" tantos años
después, y sobre todo, que vaya encaminado a mejorar la mantenibilidad a
medio y largo plazo del mismo.

Sólo hay una cosa que, personalmente, te recomendaría si tienes intención
de contribuir a largo plazo en el traductor. Desde hace algunos años, el
"modelo" de Apertium cambió ligeramente: de tener en un mismo paquete los
diccionarios monolingües y el bilingue (en tu caso, apertium-es-gl.es.dix,
apertium-es-gl.gl.dix i apertium-es-gl.es-gl.dix), los paquetes de
"traductores" ahora sólo tienen el diccionari bilingüe, mientras que
existen nuevos "modules" completamente monolingües (apertium-spa,
apertium-cat, apertium-eng).

De esta manera, al añadir palabras, elimiar duplicados, corregir
paradigmas... se hace de manera global para todos los pares de idioma que
incluyen ese idioma. El cambio es un poco engorroso, pero sirve para añadir
muchas correcciones ya hechas en otros paquetes, y para estar "a la
última", aprovechando al máximo el trabajo de toda la comunidad.

Como ejemplo, hace un par de años hice el cambio en el par catalan-español,
y ahora mismo el monolingüe catalán se usa para los pares spa-cat, fra-cat,
eng-cat y ron-cat. Vale la pena, de verdad :)

Si te interesa, hay una tarea en github para eso [1]. La documentación no
es demasiado extensa, pero un montón de gente de la comunidad puede
ayudarte a hacerlo.

Un saludo, y bienvenido de nuevo!

[1] https://github.com/apertium/apertium-es-gl/issues/1


Missatge de Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me> del dia dt., 18 de set.
2018 a les 12:38:

> Hola.
>
> Soy Enrique Estévez, más conocido por Keko en el mundillo del software
> libre. Soy el coordinador del equipo de localización al gallego de los
> productos de Mozilla. En estes momentos, soy el coordinador de la Oficina
> de Software Libre (OSL) del CIXUG, el CIXUG, es un consorcio que está
> formado por las tres universidades gallegas.
>
> En esta OSL, ya ha habido tres coordiandores desde su creación, hace ya
> más de cinco años. Los dos coordinadores que estuvieron antes, se pusieron
> en contacto, que yo sepa con Mikel Forcada, para ver de integrar unas
> mejoras que hicieron en el paquete, pero debido a que no estaba en el
> formato adecuado o que había errores, al final no subieron los cambios.
>
> Yo he retomado el trabajo y estoy haciendo pruebas en local. Primero he
> echo pruebas con un pequeño script y mediante la hoja de cálculo de
> LibreOffice. Hoy he descubierto el programa apertium-dixtools, y estoy
> haciendo pruebas. A ver si con los dos métodos llego al mismo resultado.
> Las pruebas que estoy haciendo son para cambiarle el formato a nuestras
> modificaciones locales de los dicionarios, para llevarlas al formato de los
> dicionarios existentes en el repositorio apertium-es-gl, y para fusionar
> ambos diccionarios, y así poder integrar nuestros cambios, y que aparezcan
> identificados.
>
> Si os parece bien, necesitaría permisos de commit en el repositorio
> apertium-es-gl, o sino, haré un fork del repositorio, e irá haciendo
> cambios, hasta que finalmente solicite una pull-request. Mi usuario en
> github es keko (https://github.com/keko)
>
> Mi idea es la siguiente:
> - Ordenar los términos o palabras en los diccionarios del paquete oficial
> (no sé bien que criterio escoger, si alfabeticamente por las entradas, o si
> por las categorías de las entradas (es decir, por nombres, por adjetivos,
> por verbos, ... y dentro de cada categoría, alfabeticamente) y luego
> alfabeticamente por las palabras.
> - Comprobar si hay entradas duplicadas, si es así, eliminarlas
> - A continuación añadir nuestras modificaciones, es decir, las palabras
> que hemos metido en los diccionarios
>
> Cualquiera sugerencia o ayuda se agradece.
>
> Un saludo.
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>


-- 
< Xavi Ivars >
< http://xavi.ivars.me >
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to