Hola Xavi.

Quería escribirte desde hace algunos dias, pero he estado de vacaciones. En
> primer lugar, bienvenido a Apertium!!!
>
> Soy Xavi Ivars, uno de los colaboradores de Apertium, principalmente en
> los pares relacionados con el catalán, pero también contribuyeno como puedo
> en el *core *del proyecto. A parte de Apertium, formo parte desde hace
> años de Softcatalà, donde (entre otras cosas) nos encargamos de traducir al
> catalán los productos del proyecto Mozilla. Estoy seguro que conoces a
> Jordi Serratosa, a Toni Hermoso o a Joan Montané.
>

Creo que a Toni y a Joan, si que los conozco personalmente. A Toni de un
evento de Mozilla en Bruxelas y a Joan de un evento de localización del
proyecto Trasno aquí en Galicia. A Jordi Serratosa no lo conozco, pero creo
que algún correo hemos tenido por un problema que había en un filtro de
OmegaT, que colaboré en la solución.


>
> He visto los cambios que has hecho al par es-gl, y es genial que un par
> "fundador" de Apertium reciba cambios "de la comunidad" tantos años
> después, y sobre todo, que vaya encaminado a mejorar la mantenibilidad a
> medio y largo plazo del mismo.
>
> Sólo hay una cosa que, personalmente, te recomendaría si tienes intención
> de contribuir a largo plazo en el traductor. Desde hace algunos años, el
> "modelo" de Apertium cambió ligeramente: de tener en un mismo paquete los
> diccionarios monolingües y el bilingue (en tu caso, apertium-es-gl.es.dix,
> apertium-es-gl.gl.dix i apertium-es-gl.es-gl.dix), los paquetes de
> "traductores" ahora sólo tienen el diccionari bilingüe, mientras que
> existen nuevos "modules" completamente monolingües (apertium-spa,
> apertium-cat, apertium-eng).
>
> De esta manera, al añadir palabras, elimiar duplicados, corregir
> paradigmas... se hace de manera global para todos los pares de idioma que
> incluyen ese idioma. El cambio es un poco engorroso, pero sirve para añadir
> muchas correcciones ya hechas en otros paquetes, y para estar "a la
> última", aprovechando al máximo el trabajo de toda la comunidad.
>

Muy interesante, pero si no le parece mal al que coordina el paquete
apertium-es-gl, primero voy a subir el trabajo que se hizo por encargo en
el lugar en el que trabajo, ya que son bastantes entradas y es una pena que
no fueran integradas en el paquete en su momento. Yo no las hice, no sé ni
como se hacen, pero me estoy peleando para cambiar el formato,
identificarlas y subirlas al proyecto. Ya me queda poco, solo falta el
diccionario bilingüe. Y creo que lo siguiente sería buscar errores, ya que
pienso que hay entradas que no están bien, o que producen errores. Una vez
tenga todo subido, buscaré errores, y a ver si soy capaz de corregirlos.


>
> Como ejemplo, hace un par de años hice el cambio en el par
> catalan-español, y ahora mismo el monolingüe catalán se usa para los pares
> spa-cat, fra-cat, eng-cat y ron-cat. Vale la pena, de verdad :)
>
>
Si tengo tiempo y le voy cogiendo el gustillo, yo creo que lo intentaré. Si
tienes descrito por algún lado como lo hiciste, le echo un vistazo y a ver
que me parece. El problema, la falta de tiempo. Eso sí, si me embarco en la
tarea, te voy a preguntar muchas cosas, jeje.


> Si te interesa, hay una tarea en github para eso [1]. La documentación no
> es demasiado extensa, pero un montón de gente de la comunidad puede
> ayudarte a hacerlo.
>
> Un saludo, y bienvenido de nuevo!
>

Muchas gracias y un saludo.


>
> [1] https://github.com/apertium/apertium-es-gl/issues/1
>
>
> Missatge de Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me> del dia dt., 18 de
> set. 2018 a les 12:38:
>
>> Hola.
>>
>> Soy Enrique Estévez, más conocido por Keko en el mundillo del software
>> libre. Soy el coordinador del equipo de localización al gallego de los
>> productos de Mozilla. En estes momentos, soy el coordinador de la Oficina
>> de Software Libre (OSL) del CIXUG, el CIXUG, es un consorcio que está
>> formado por las tres universidades gallegas.
>>
>> En esta OSL, ya ha habido tres coordiandores desde su creación, hace ya
>> más de cinco años. Los dos coordinadores que estuvieron antes, se pusieron
>> en contacto, que yo sepa con Mikel Forcada, para ver de integrar unas
>> mejoras que hicieron en el paquete, pero debido a que no estaba en el
>> formato adecuado o que había errores, al final no subieron los cambios.
>>
>> Yo he retomado el trabajo y estoy haciendo pruebas en local. Primero he
>> echo pruebas con un pequeño script y mediante la hoja de cálculo de
>> LibreOffice. Hoy he descubierto el programa apertium-dixtools, y estoy
>> haciendo pruebas. A ver si con los dos métodos llego al mismo resultado.
>> Las pruebas que estoy haciendo son para cambiarle el formato a nuestras
>> modificaciones locales de los dicionarios, para llevarlas al formato de los
>> dicionarios existentes en el repositorio apertium-es-gl, y para fusionar
>> ambos diccionarios, y así poder integrar nuestros cambios, y que aparezcan
>> identificados.
>>
>> Si os parece bien, necesitaría permisos de commit en el repositorio
>> apertium-es-gl, o sino, haré un fork del repositorio, e irá haciendo
>> cambios, hasta que finalmente solicite una pull-request. Mi usuario en
>> github es keko (https://github.com/keko)
>>
>> Mi idea es la siguiente:
>> - Ordenar los términos o palabras en los diccionarios del paquete oficial
>> (no sé bien que criterio escoger, si alfabeticamente por las entradas, o si
>> por las categorías de las entradas (es decir, por nombres, por adjetivos,
>> por verbos, ... y dentro de cada categoría, alfabeticamente) y luego
>> alfabeticamente por las palabras.
>> - Comprobar si hay entradas duplicadas, si es así, eliminarlas
>> - A continuación añadir nuestras modificaciones, es decir, las palabras
>> que hemos metido en los diccionarios
>>
>> Cualquiera sugerencia o ayuda se agradece.
>>
>> Un saludo.
>> _______________________________________________
>> Apertium-stuff mailing list
>> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>
>
> --
> < Xavi Ivars >
> < http://xavi.ivars.me >
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to