ha ha sure Ram... have you done translation only for this song or for all songs... It would be terrific for all the fans if you translate all songs :)
I have a question for u... in the song there is a phrase " Ee maata slokam .. Sodara..." actually its slokam or shokam... when i hear the song its shokam.... but in the context it looks slokam.... Regards S.Sunder On Thu, Jul 15, 2010 at 4:48 AM, Ram Motipally <mramvina...@yahoo.com>wrote: > > > Sunder, enjoy, stay safe and stay alive :-) you have many more ARR albums > to enjoy.... > > Ram > > ------------------------------ > *From:* sunder s <sunder....@gmail.com> > *To:* arrahmanfans@yahoogroups.com > *Sent:* Wed, July 14, 2010 10:08:43 AM > *Subject:* Re: [arr] : Maralantae - killing me > > > > Hi Ram > > Thanks a trillion...you have saved my life yar.... and after knowing the > meaning... its even more killing me... but this time I ll not die :) > > Regards, > S.Sunder > > On Wed, Jul 14, 2010 at 8:26 PM, Ram Motipally <mramvina...@yahoo.com>wrote: > >> >> >> Sunder, before you die, here it is :-) I had already shared once before on >> the group. >> >> Maaralante Lokam ... Maaralanta Nuvve.... >> >> "If the world has to change....you have to change" >> >> Veese Gaali Andarikosam..Vaana Megham daachukodhu thana kosam >> "the breeze blows for everyone....the rain clouds dont hide the rain for >> themselves" >> >> Surya kanthi andari kosam.. Chandra jyothi yeragadhu ye swardham >> "sunlight is for everyone....the moonlight is no selfish" >> >> Okkarikaina melu chesthe lokam antha melu jarigenu >> "even if good is done to one, it is done to the whole world" >> >> Okkarikaina haani chesthe lokam antha haani kaligenu >> "even if harm is done to one, it is done to the whole world" >> >> Maaralante Lokam ... Maaralanta Nuvve.... >> "if the world has to change...you have to change" >> >> Nuvvante lokam .. Nee vente lokam.. Ee maata slokam .. Sodara... >> Nuvvante lokam .. Nee vente lokam.. Ee maata slokam .. Sodara... >> "you are the world....the world is behind you...your world is a >> slokam...ohh brother" >> >> Maa telugu thalliki .... Mallepoodanda....(chorus) >> Maa telugu thallikiiiiiiii...................Mallepoodanda... ...(main) >> "to our telugu mother....flower garland (jasmine flower)".. >> >> Maaralante Lokam ... Maaralanta Nuvve.... >> Veese Gaali Andarikosam.. Vaana Megham daachukodhu thana kosam >> Surya kanthi andari kosam.. chandra jyothi yeragadhu ye swardham >> Okkarikaina melu chesthe lokam antha melu jarigenu >> Okkarikaina haani chesthe lokam antha haani kaligenu >> >> Sahanam Lo Gandhiji.. Samaram Lo Netaji.. >> Sahanam Lo Gandhiji.. Samaram Lo Netaji.. >> "in patience he is gandhiji...in bravery he is netaji" >> >> >> Maaralante Lokam ... Maaralanta Nuvve.... >> >> Maa telugu thalliki .... Mallepoodanda....(chorus) >> >> >> >> >> ------------------------------ >> *From:* sunder s <sunder....@gmail.com> >> *To:* arrahmanfans@yahoogroups.com >> *Sent:* Tue, July 13, 2010 12:26:03 PM >> >> *Subject:* [arr] : Maralantae - killing me >> >> >> >> Hi guys, >> >> I haven't heard any song like this till now... this song is killing me... >> i am hearing this for the 100th time( still hearing while typing this)... >> what a music and singing by the master... I have no words to express.. Can >> any one provide me the lyrics and its meaning... pls i am dying here... >> somebody save me. >> >> Regards >> S.Sunder >> >> >> >> > > > > >