Stop sending me emails!!!! 

From: [email protected]
To: [email protected]
Date: Fri, 20 Jun 2014 13:15:26 +0000
Subject: Re: [Audacity-translation] Audacity-translation Digest, Vol 90,        
Issue 12

Hi,
 
 
Please see the file attached with some more changes and new translation.
 
Regards,
 
Manuela Silva
 
-----Original Message-----
From: MS [mailto:[email protected]] 
Sent: 20 June 2014 11:57
To: '[email protected]'
Subject: RE: Audacity-translation Digest, Vol 90, Issue 12
 
Dear all,
 
Consensus among the Portuguese translators?!
 
Since when?! It's a thing that will and is difficult cos the most of them
aren't translators at all.
 
ITS SAD!!!!!!!!!!!!!
 
 
It's impossible cos I made changes and even translated new strings. 
 
 
The changes were made to correct mistakes and more ...
 
Manuela Silva
 
-----Original Message-----
From: [email protected]
[mailto:[email protected]]
Sent: 19 June 2014 01:42
To: [email protected]
Subject: Audacity-translation Digest, Vol 90, Issue 12
 
Send Audacity-translation mailing list submissions to
        [email protected]
 
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [email protected]
 
You can reach the person managing the list at
        [email protected]
 
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than
"Re: Contents of Audacity-translation digest..."
 
 
Today's Topics:
 
   1. Re: Portuguese (Portugal) translation (Gale Andrews)
   2. (no subject) ([email protected])
 
 
----------------------------------------------------------------------
 
Message: 1
Date: Wed, 18 Jun 2014 14:47:41 +0100
From: Gale Andrews <[email protected]>
Subject: Re: [Audacity-translation] Portuguese (Portugal) translation
To: [email protected]
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"
 
 
> From "MS" <[email protected]> 
> Wed, 18 Jun 2014 13:36:51 -0000
> Subject: [Audacity-translation] Portuguese (Portugal) translation
> 
> Please update the pt-PT!
> 
> 
> It isn't all revised yet but it will take a while regarding the errors and
> pt-BR phrases!
 
Hi Manuela,
 
Is there consensus on this change among the Portuguese
translators?  
 
Your file appears to be using the same complete strings 
( 11 October 2013) as In?cio Barroso's currently committed
version. 
 
So are your changes entirely for more idiomatic translation and 
corrected mistakes? 
 
I'll wait until the end of the week before committing this in case 
there are any comments or further revisions
 
 
Thanks,
 
 
Gale 
 
 
 
 
 
 
 
------------------------------
 
Message: 2
Date: Wed, 18 Jun 2014 15:22:51 +0000
From: <[email protected]>
Subject: [Audacity-translation] (no subject)
To: " [email protected] "
        <[email protected]>
Message-ID: <[email protected]> (added by
        [email protected])
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
 
I attach file Audacity Website it.po of updated.
 
 
Carmelo Battaglia
 
 
 
 
 
 
Inviata da Windows Mail
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: it.po
Type: application/octet-stream
Size: 711585 bytes
Desc: =?utf-8?Q?it.po?=
 
------------------------------
 
----------------------------------------------------------------------------
--
HPCC Systems Open Source Big Data Platform from LexisNexis Risk Solutions
Find What Matters Most in Your Big Data with HPCC Systems
Open Source. Fast. Scalable. Simple. Ideal for Dirty Data.
Leverages Graph Analysis for Fast Processing & Easy Data Exploration
http://p.sf.net/sfu/hpccsystems
 
------------------------------
 
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
 
 
End of Audacity-translation Digest, Vol 90, Issue 12
****************************************************

------------------------------------------------------------------------------
HPCC Systems Open Source Big Data Platform from LexisNexis Risk Solutions
Find What Matters Most in Your Big Data with HPCC Systems
Open Source. Fast. Scalable. Simple. Ideal for Dirty Data.
Leverages Graph Analysis for Fast Processing & Easy Data Exploration
http://p.sf.net/sfu/hpccsystems
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation               
                          
------------------------------------------------------------------------------
HPCC Systems Open Source Big Data Platform from LexisNexis Risk Solutions
Find What Matters Most in Your Big Data with HPCC Systems
Open Source. Fast. Scalable. Simple. Ideal for Dirty Data.
Leverages Graph Analysis for Fast Processing & Easy Data Exploration
http://p.sf.net/sfu/hpccsystems
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to