написане Sun, 07 Feb 2016 19:34:59 +0200, Richard Ash  
<[email protected]>:

> On Tue, 02 Feb 2016 19:07:07 +0200
> "Yuri Chornoivan" <[email protected]> wrote:
>
>> написане Tue, 02 Feb 2016 16:59:03 +0200, scootergrisen
>> <[email protected]>:
>>
>> > Den 01-02-2016 kl. 17:43 skrev Yuri Chornoivan:
>> >> написане Mon, 01 Feb 2016 15:14:43 +0200, scootergrisen
>> >> <[email protected]>:
>> >>
>> > I would prefer to not have the non-translatedable english text
>> > during install then to have it there.
>> >
>> > Its silly to use alot of time translating the program and installer
>> > and so on just for the user to be meet by english text right there
>> > at the beginning.
>
> I could equally argue that it's silly to take information away from the
> users just because it isn't currently translated - that text is there
> because of the volume of (English-speaking) support requests which were
> otherwise generated by the installer. So removing this page is not
> practical to do.
>
>> Basically, what we need from developers is just a general consensus
>> about the inclusion of such translation.
>>
>> If they have such consensus, you can translate the RTF file and I
>> (or someone else) can prepare a patch to apply the translation.
> The question is, how does this get maintained?

I guess the same way as everything else. ;)

> As far as I can see, we
> will end up with one RTF file per language?

Yes. // Windows way to translate things...

> If there is a change to the
> English RTF file (e.g. the recent website URL changes), then each of
> those files has to be updated by the translators? The problem here is
> managing that update, and what to do if translations are not actively
> maintained.

No problem. RTFs are plain text files, addresses are ASCII, so the perl  
magic can be used:

perl -pi -e 's!foo!bar!' if /http! foobar.ext *.rtf

Or just remove the translations as it was done with AppData. Translators  
will love developers even after such things. ;)

>
> Does anyone know if it works to have RTF files defined for some
> languages, but not for all?

It is done in Maxima InnoSetup file, so I guess it can be done for  
Audacity.

Name: "de"; MessagesFile: "compiler:Languages\German.isl"; InfoBeforeFile:  
"audacity_InnoWizard_InfoBefore_de.rtf"
Name: "uk"; MessagesFile: "compiler:Languages\Ukrainian.isl";  
InfoBeforeFile: "audacity_InnoWizard_InfoBefore.rtf"

> Does it show the English text for the
> languages where no translation is available?

Should be so according to specs.

Thanks for your help.

Best regards,
Yuri

------------------------------------------------------------------------------
Site24x7 APM Insight: Get Deep Visibility into Application Performance
APM + Mobile APM + RUM: Monitor 3 App instances at just $35/Month
Monitor end-to-end web transactions and take corrective actions now
Troubleshoot faster and improve end-user experience. Signup Now!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=272487151&iu=/4140
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to