On 30 November 2016 at 01:34, scootergrisen <[email protected]> wrote:
> I go to the Help > Manual, in Audacity to test it a bit.
>
> I think the manual could be made a little better to attract translators.

Thanks for the input.

We have an "advert" for translators at the top of  the alpha Manual:
http://alphamanual.audacityteam.org/man/Main_Page

and mention that we are seeking translators for the Manual on
http://www.audacityteam.org/community/translators/

and other pages.  We get very few translators as a result who are
willing or able to make a commitment to the work over a long period.

We have toyed with the idea of offering smaller chunks of the
Manual for translation, but chunks are hard to make self-contained
without the documentation writers rewriting them specially for the
purpose.

James's "Tour Guide" is a possible candidate for translation:
http://alphamanual.audacityteam.org/man/Audacity_Tour_Guide .


> I don't think its clear enough that the manual is actually translated to
> other languages. It seems the downloaded manual does not contain info
> about other languages so how would the user know it have been translated?

The dowloaded English Manual is not translated.


> If the downloaded manual on purpose only contain english that perhaps
> there should be some text and links telling the user that the online
> manual is translated to some languages and that the user can visit the
> online manual to see more.

Yes, but there is no language that is fully translated online.


> Can we use the language list to the left in a menu like Wikipedia does?
> Like in https://en.wikipedia.org/wiki/Audacity is says:
> Languages
>
>      日本語
>      Русский
>      Suomi

Not without installing and thoroughly testing translation extensions (we do
have an outdated testbed installation). Are you (scootergrisen) perhaps
interested in testing translation infrastructure on the Manual and working
 on translations of it?

I am in generally in favour but James I think feels it would not produce any
more translation effort in the Manual.


> Also would be nice to search the whole website for broken links.

Peter Sampson does that check for alphamanual.audacityteam.org ,
which content is reused at release time for manual.audacityteam.org .

> This works:
> http://alphamanual.audacityteam.org/man/Help:Translating
> This does not:
> http://manual.audacityteam.org/man/Help:Translating

Links to manual.audacityteam.org in the syntax for
alphanual.audacityteam.org (upper case, spaces, no page
extension) won't work because right now we are serving "flat" HTML
pages from manual.audacityteam.org, not Wiki pages.

These pages can't be redirected "as is" because it would send the user
to the wrong (alpha) Manual. I agree we could provide something more
useful for a 404 page than what happens now.



Gale


> Also i'm guessing strings like:
>      Page Discussion View source History
> is already translated in wikimedia or whatever its called.
>
> If i visit https://da.wikipedia.org/wiki/Forside i see:
>      Forside Diskussion Læs Vis kilden Se historik
>
> Maybe the system needs to be updated or whatever. I don't know but it
> would be nice if people translated the wiki pages and that the content
> around the pages was also in the same language.

------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to