Gracias por tu pronta y elaborada respuesta.

En mi opinión la lengua, como cualquier otra manifestación humana, está
limitada y regida en último extremo por nuestras estructuras mentales.
Como creo que en esencia estas estructuras son comunes para toda la
humanidad, me parece más que razonable esa similitud entre todas las
lenguas de la que hablas. 

Considerando que una lengua es artificial si se ha formado a partir de
un diseño y no de una evolución por uso, se me ocurren varios idiomas
que se podrían considerar parcialmente artificiales. Idiomas como el
Euskera, recuperados de su casi extinción y colocados en un contexto
para el que no estaban preparados (básicamente por vocabulario)
requieren de una continua ampliación (existe una lucha entre los que
prefieren derivar las nuevas expresiones de las raíces del idioma y los
que apuestan por una absorción más directa de términos de otros
idiomas)
Y por supuesto, existen idiomas totalmente "de diseño" como alguno que
han intentado vender como universal.

En cualquier caso, se me hace difícil aceptar que alguien pudiera estar
interesado en diseñar un idioma en las épocas remotas en que imagino
que aparecieron las primeras manifestaciones identificables con el
nombre 'aimara'

Lo que he interpretado como justificación de la posible artificialidad
del aimara es la supuesta inambigüedad de su gramática (cosa que aun no
tengo medios de constatar y sobre lo que agradecería enormemente
vuestra indicación)

Tanto si el aimara es artificial o natural, si su gramática estuviera
libre de ambigüedad, ya la consideraría una lengua extraordinaria.

Gracias de nuevo,
Moisés

--- Omar Beas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> Bueno Moises, como linguista tiendo a pensar todo lo
> contrario a lo que se piensa acerca del aimara y de
> las lenguas en general. Yo creo que mas bien las
> lenguas tienden a parecerse muchisimo en una serie de
> aspectos formales basicos (justamente la sintaxis)
> mientras que las diferencias entre ellas son aparentes
> o superficiales.
> 
> Respecto al trabajo de Guzman de Rojas creo que algo
> se comento en la lista hace algunos meses y aunque no
> estuve muy al tanto de las discusiones, mi opinion es
> que este trabajo no se sostiene a un examen detenido
> de los hechos. Nuevamente creo que hay mucho prejuicio
> y una serie de preconcepciones y malos entendidos,
> interpretaciones libres de Bertonio, etc, que en mi
> opinion mas lo que hacen es desorientar que iluminar.
> 
> Cito de modo muy general algunas de las ideas
> implicitas aqui que vician el razonamiento en el
> referido trabajo de Guzman de Rojas:
> 
> 1. Confusion en la relacion entre lenguaje y
> pensamiento:
> 
> Sobre este punto hay bastante discusion tanto en la
> tradicion filosofica como en la linguistica. Lo que
> parece claro es que no existe ninguna motivacion
> especial que haga que la gramatica de una lengua
> influya en la forma de pensar (mira p.e a Wittgenstein
> en la trad. filosofica o como ejemplo de esta
> confusion en ling. las ideas de Worf-Sapir)
> 
> A modo de ilustracion, un parrafo del Cap.1 de Guzman
> de Rojas:
> 
> "In Aymara, nouns have no grammatically marked gender.
> Some nouns which refer to persons are specifically
> feminine or masculine, i.e., "warmi" (woman) and
> "çaça" (male, man), but, in general, things have no
> gender. For instance, "inti" (sun) is neither
> masculine like "el sol" in Spanish, nor feminine like
> "die Sonne" in German. The word "jaqe" means "man", in
> the general sense of "human being" (Mensch in German),
> but has no gender and can be used both for men and
> women. Also, the pronoun "jupa" means both "he" and
> "she". Thus, there can be no "sexism" when one speaks
> Aymara".
> 
> Aqui el error esta en creer que la gramatica determina
> la manera de actuar, comportarse (y pensar) de sus
> hablantes. Fijate que empieza refiriendose a los
> "nouns" y dos lineas mas abajo dice cosas "things".
> ¿Como pudo hacer un salto tan tremendo? La asuncion de
> fondo que esta detras es obviamente que el lenguaje
> refiere al mundo y a las cosas, pero esto es muy
> distinto de decir que las palabras son cosas, ¿no? el
> genero gramatical no quiere decir sexo (¿que pasa con
> casos como LA arquitectura, EL sol?) Respecto a los
> pronombres deja pasar por alto que en las lenguas
> humanas ellos de por si no significan nada y que en
> ese sentido funcionan como "variables".
> 
> Finalmente se puede ser "sexista" independientemente
> de la lengua que uno hable y de si esta tenga marcas
> de genero o no. Hasta se puede usar el lenguaje para
> ser "sexista", pero eso nos puede llevar a inferir que
> la gramatica es sexista. Simplemente detras esta una
> confusion entre lenguaje y pensamiento.
> 
> 2. Confusion en la relacion entre Lenguaje y
> comunicacion:
> 
> Por otra parte, el lenguaje no es lo mismo que
> comunicacion, ni la comunicacion es la funcion basica
> de todo lenguaje. La comunicacion es solo una de las
> tantas posibles funciones del lenguaje (cfr.
> Jakobson), pero nada mas. El lenguaje tambien se usa
> para referir, dudar, preguntar, etc.
> 
> Aqui un parrafo del Cap. 5 del escrito de Guzman de
> Rojas: 
> 
> "When two people who are having a conversation do not
> understand each other, the usual complaint is that
> they "are not speaking the same language." This
> reference to "a common language" generally means that
> if people are to understand each other, the same
> vocabulary is essential. However, this reference to a
> "common language" has another connotation, which is
> often
> overlooked: mutual comprehension also requires using
> the same system of logic, since, despite a widespread
> misconception, there is more than one.
> 
> Aqui es obvio que se hace equivaler lenguaje (codigo,
> gramatica, sintaxis) y comunicacion. Sin embargo, es
> claro que la comunicacion muchas de las veces depende
> no solo de factores externos, sino ademas de si hay o
> no intencion de comunicarse. Muchas veces "hablando la
> misma lengua", el "mismo" codigo de signos, no se
> produce la comunicacion.
> 
> 3. Confusion en la relacion entre Lenguaje y cultura:
> 
> El caso de lenguaje y cultura igualmente admite estas
> consideraciones. Si bien el lenguaje es tomado por los
> antropologos como un objeto cultural, lo cierto es que
> en principio el hecho de adquirir un lenguaje lo
> convierte en primera instancia en un objeto "natural".
> 
> Las conclusiones derivadas de estas asunciones tan
> poco solidas son igualmente erroneas. La gramatica del
> aimara no es de ningun modo responsable de
> "malentendidos en la comunicacion social", sino la
> situacion de opresion social y economica asi como la
> marginacion. Basta con ponerse a pensar como
> explicaria dicha teoria el caso de los bilingues
> aimara-castellano y mas aun, como es posible que el
> castellano andino (monolingue) haya desarrollado tal
> "logica trivalente".
> 
> Definitivamente los tres puntos reseñados lineas
> arriba debilitan en gran medida cualquier argumento
> que pudiera darse en el sentido de la artificiosidad
> del aimara. Sin embargo si la principal afirmacion del
> texto es nuevamente lo de la "logica trivalente", creo
> que en este punto el pasar por alto el quechua y su
> estructuracion tan similar al aimara o que las lenguas
> como el español puedan expresar tambien un tercer
> valor aunque con medios sintacticos, desbarata todo
> intento mistificador.
> 
> Mientras el aimara tenga hablantes, no creo de ningun
> modo que sea una lengua artificial. Entiendo que tal
> lengua es por ejemplo el lenguaje de programacion, las
> matematicas, la logica o en un caso limite los
> pidgins. 
> Respecto a la posibilidad de que fuese creada
> artificialmente (esto seria como un pidgin) no creo
> que hayan evidencias al respecto, evidencias que por
> cierto deberian ser ante todo historicas. 
> 
> Al margen de todo esto, un estudio serio de la
> gramatica y sobre todo de la sintaxis no solamente es
> bienvenido, sino ademas necesario, no con el afan de
> quedarnos deslumbrados con las diferencias, sino en
> explicarlas a traves de la comparacion de muchas otras
> gramaticas (mira por el ejemplo, el uso de la negacion
> en los distintos dialectos del quechua y del aimara)
> 
> Saludos cordiales,
> 
> Omar
> 
> 
> 
> _______________________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Yahoo! Messenger: Comunicación instantánea gratis con tu gente -
> http://messenger.yahoo.es
> 
> _____________________________________________
> 
> Lista de discusión Aymara 
> 
> http://aymara.org/lista/lista.html
> _____________________________________________
> 


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make international calls for as low as $.04/minute with Yahoo! Messenger
http://phonecard.yahoo.com/

_____________________________________________

Lista de discusión Aymara 

http://aymara.org/lista/lista.html
_____________________________________________

Responder a