Volviendo al asunto original al respecto de intenciones de las diferentes instituciones europeas de abolir nuestras lenguas nativas, gustaría de añadir algunas frases del prólogo del "Vocabulario Políglota Incaico" publicado por la orden franciscana del colegio de propaganda Fide del Peru en 1905, es decir, hace poco menos de una siglo atras:
.... Es empresa más ardua de lo que algunos creen, y poco menos que irrealizable, extinguir el idioma primitivo de un país, cuando hay empeño en conservarlo: ni el catalán ni el vasco se ha podido destruir en España, ni el patuá ni el limosin en Francia, ni el genovés ni el napolitano en Italia, ni en muchas otras naciones el habla especial de tal o cual territorio, por grandes que hayan sido los esfuerzos para someterlos a un idioma común o nacional. Es indudable que sería un bien inmenso establecer la unidad práctica y popular de un idoma idéntico, en todo el Perú, e introducir por este medio la civilización en la raza indígena, asimilándola a la vida de los pueblos cultos; pero esto es imposible obtenerlo con una plumada o un decreto gubernativo que así lo ordene, y solo podrá llegar a establecerse un idoma oficial en toda la República, como ahora secede en el Perú y otras naciones, pero sin ulteriores resultados: los indígenas siguen y seguirán con su keshua. Para infiltrar en las masas aborígenes el pensamiento civilizador que las depure de sus ideas groseras, para introducir en su ánimo el sentimiento de la dignidad humana que los emancipe de su modo de ser abyecto, es de necesidad que nos acerquemos a esas masas, que les hablemos en el lenguaje que ellas entienden, que nos acomodemos al estado de desarrollo intelectual en que se encuentran, que perfeccionemos sus facultades psíquicas, mediante una comunicación eficaz y apropiada, cual es su palabra, pero de nungún modo puede aceptarse abandonarlas a sus propias fuerzas, alejarnos de esos seres infelices, y mucho menos despreciarlas solo porque no hablan castellano, como si les fuere dable transformase por encanto en hablistas del idioma de Cervantes, según ha sido insinuado , en momentos solemnes, por hombres cuya palabra debe considerarse como autorizada, por tener resonancia en todos los confines de la República. ................. Saludos a todos Jorge P. Arpasi _____________________________________________ Lista de discusión Aymara http://aymara.org/lista/lista.php _____________________________________________