Can someone please help me with the translation for this note from the NEPS
website? 
 
I get that the birth record wasn't found and that from the death record the
priest says that he died in Sep 1670 and that it was presumed that he was
buried in the church of Santa Barbara. It's the "do pé da Carapeta, estando
eu no Pico" part that I'm not clear on. Is it saying it's where he's from or
maybe where he died?
 
 
Não foi encontrado o registo de nascimento (baptismo) do António.
No registo de óbito do António, o padre diz o seguinte: "A tantos de
Setembro
de mil seiscentos e setenta, faleceu António Alvernás do pé da Carapeta,
estando eu no Pico, recebeu todos os divinos sacramentos, fez uns
apontamentos(sic)". Presume-se que tenha sido sepultado na Igreja Paroquial
de
Santa Barbara.
 
Thanks in advance for the help.
 
Jacki
 
Pittsburg, CA
Surnames: Medeiros, Fernandes, Pereira, Pacheco, Machado, Azevedo
Islands: Faial, Sao Miguel

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

Reply via email to