I'm starting to learn Portuguese and everything I see and hear doesn't 
sound at all like what I remember as a child while listening to my born in 
Sao Miguel father talking to his relatives and neighbors, all of whom spoke 
only Portuguese.  For instance, I specifically remember very well two 
words:  "legs" which my father pronounced pad-nish (doesn't sound at all 
like what I see in a dictionary - pernas) and chourico which my father 
pronounced shoo-dees.  How different is the Sao Miguel Portuguese from 
Lisbon Portuguese?  Are there a few general rules I can follow such as "r's 
sound like d's" or "drop the ending vowel" as in the two examples above?
David   

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to azores@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Reply via email to