Easy enough to find out. Graciosa and Faial are full of Dutra's, which is 
why I suggested it. You mean Damiao. None that I know of, so of them. In 
such a case they either would not shorten it or make one up.

JR 


On Thursday, February 16, 2017 at 1:28:27 AM UTC-5, Cheri Mello wrote:
>
> I'm going to have to disagree with the "Dutra." I looked at several "u"s 
> in the document. None are closed. All are clearly "u"s.
>
> What's the abbreviation for Damao name?
>
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, 
> Ribeira das Tainhas, Achada
>
> On Wed, Feb 15, 2017 at 10:22 PM, linda <menese...@gmail.com <javascript:>
> > wrote:
>
>>
>> Thanks JR, that's very interesting.  Your suggestion that the word in 
>> question is most likely "Dutra" makes sense.  It sure looks like "Dama", 
>> though :/
>>
>> cheers,
>>
>> Linda
>>
>>
>>
>> On Wednesday, February 15, 2017 at 10:05:24 PM UTC-8, JR wrote:
>>>
>>> Dama actually means "maid" as in maid of honor. But at the time a dama 
>>> was a maid to the Queen or other noble people. In fact, some of them came 
>>> to Sao Miguel with their husbands and were described by RR as nobles.
>>>
>>> JR
>>>
>>> On Thursday, February 16, 2017 at 12:59:22 AM UTC-5, JR wrote:
>>>>
>>>> Dama is a Lady, as in noble Lady. However, despite looking like Dama, I 
>>>> will venture the name is Dutra, which is a common name.
>>>>
>>>> JR
>>>>   
>>>> On Thursday, February 16, 2017 at 12:37:11 AM UTC-5, linda wrote:
>>>>>
>>>>>
>>>>> Hi Sue,
>>>>>
>>>>> this is what it looks like to me:
>>>>>
>>>>> "...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
>>>>> dey as bencoes..."
>>>>>
>>>>> "Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and 
>>>>> after/later I gave them the blessings"
>>>>>
>>>>> "Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.  
>>>>>
>>>>> hope this helps,
>>>>>
>>>>> Linda
>>>>> On Wednesday, February 15, 2017 at 5:39:29 PM UTC-8, Sue Q wrote:
>>>>>>
>>>>>> I've gotten all I need from this record except some words in a couple 
>>>>>> of lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th 
>>>>>> line 
>>>>>> where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira. 
>>>>>> Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa 
>>>>>> Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all 
>>>>>> and 
>>>>>> then an abbreviation extending to the next line which could be an 
>>>>>> abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is 
>>>>>> Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on 
>>>>>> this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?
>>>>>>
>>>>>> Many thanks!! Sue
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html
>>>>>>
>>>>>> -- 
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> email to azores+un...@googlegroups.com <javascript:>.
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to