I can’t access the archive. I’ll research it again
Gordon

Sent from my iPhone

> On Sep 28, 2018, at 5:18 PM, Cheri Mello <gfsche...@gmail.com> wrote:
> 
> Gordon,
> 
> I only know how to get historic U.S. currency conversions. You're going to 
> have to search in Portuguese for something like: "taxa de câmbio econômica 
> portugal" or " taxa de câmbio econômica histórica portugal" and translate 
> those web sites. Maybe a native speaker has a better idea.
> 
> As to St. Francis, you've asked that question before and it was answered by 
> John Raposo. In case you forgot, it's here in the archive: 
> https://goo.gl/zDY7hn 
> 
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, 
> Ribeira das Tainhas, Achada
> 
> 
>> On Fri, Sep 28, 2018 at 11:40 AM Gordon soares <gws...@gmail.com> wrote:
>> Cheri and group:
>> I have been going over some documents and am at the death documents, thus 
>> the request for the Ao Pe’ da Ladeira, etc. This review has peaked my 
>> interest into the whole death,funeral and will practices in the Portuguese 
>> culture around the 1700’s, and/or earlier/later. I am curious about the 
>> burial in the habit of St. Francis (anyone have a picture?), the walking to 
>> the grave with the friars of St. Francis and the priests (the significance 
>> of St. Francis?) and the statement in some wills of wanting masses said for 
>> the person’s “Intentions” And asking for 1/2 ceremony. What does this mean? 
>> Finally The payment for the grave was usually said to be paid (if they 
>> weren’t poor) by a relative and usually in the amount of 8 vintens or Reis 
>> (both old currency). Does anyone know what is meant by “old currency” and is 
>> it too hard to figure out what that would be in dollars?
>> Maybe this is asking for way to much info but I have tried to get some of 
>> this through google, etc and it never seems to be very satisfying as a 
>> report from someone Portuguese would be.. So if anyone is inclined you can 
>> Email me privately (gws...@gmail.com) or if you think it is of interest to 
>> others to this azores group page. Thanks for any help.
>> 
>> Gordon
>> 
>>> On Sep 27, 2018, at 6:58 PM, Cheri Mello <gfsche...@gmail.com> wrote:
>>> 
>>> Gordon,
>>> 
>>> You need to post the record. As I said, without seeing it, it's literally 
>>> "at the foot of." If you want it in context, you need to post the record. 
>>> All I can assume is he was at the end of a street or the base of something. 
>>> That's literal. As Gonçalo said, it can mean "near to." So it depends on 
>>> the context.
>>> 
>>> Yes, as I said, Dona loses its status over time. You didn't post the 
>>> record, so I can't tell you if she's a proper "Dona" or not.
>>> Cheri Mello
>>> Listowner, Azores-Gen
>>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, 
>>> Ribeira das Tainhas, Achada
>>> 
>>> 
>>>> On Thu, Sep 27, 2018 at 5:55 PM Gordon soares <gws...@gmail.com> wrote:
>>>> Great help Goncalo. What would it mean to be at the foot of Ladeira? 
>>>> Gordon
>>>> 
>>>> Sent from my iPhone
>>>> 
>>>>> On Sep 27, 2018, at 5:05 PM, Gonçalo Marques <gjmmarq...@gmail.com> wrote:
>>>>> 
>>>>> "ao pé de" can be literally translated as "at the foot of",  as Cheri 
>>>>> explained.
>>>>> But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a 
>>>>> translation that is closer to its meaning.
>>>>> 
>>>>> O João está ao pé da padaria.
>>>>> João is near the bakery.
>>>>> 
>>>>> Cheers 
>>>>> Gonçalo 
>>>>> 
>>>>>> On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, <gfsche...@gmail.com> wrote:
>>>>>> Gordon,
>>>>>> 
>>>>>> I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" 
>>>>>> on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" 
>>>>>> or "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I 
>>>>>> kinda interpret that without seeing it in context.
>>>>>> 
>>>>>> D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older 
>>>>>> Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more 
>>>>>> loosely and may not have the status that they used to carry with them. 
>>>>>> Cheri Mello
>>>>>> Listowner, Azores-Gen
>>>>>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira 
>>>>>> Quente, Ribeira das Tainhas, Achada
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares <gws...@gmail.com> wrote:
>>>>>>> Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? 
>>>>>>> Also, when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. 
>>>>>>> Maria…what does the “D” mean?
>>>>>>> Gordon
>>>>>>> 
>>>>>>> -- 
>>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>>>>>> an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> -- 
>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>>>>> an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> -- 
>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>>>>> "Azores Genealogy" group.
>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>>>>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>> 
>>>> 
>>>> -- 
>>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>>>> "Azores Genealogy" group.
>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>>>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>> 
>>> 
>>> -- 
>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>>> "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>> 
>> -- 
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
> 
> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to