Hi folks! +1 for translation support. I've taken a look into trac's mechanism for translation support, in particular something related to the plugins' contributions to it.
There seems to be a way for plugins to add their translations catalogs. In trac.util.translation.py you can find a reference to something called "_plugin_domains", and the code's intention seems to be that of using the plugin's contributed catalogs for translations. I googled a bit and found this article that seems to be clarifying about the i18n support for trac's plugins architecture. http://trac.edgewall.org/wiki/CookBook/PluginL10N best regards, Franco. 2013/1/17, Peter Koželj <[email protected]>: > +1 for translation support. > > I am also not familiar with Trac's solution so I guess it is not capable of > incorporating additional translations in pluggable manner? > > Pluggable translations sound like something that could be suggested to Trac > itself. > > Peter > > On 17 January 2013 04:03, Olemis Lang <[email protected]> wrote: > >> As could be expected , after some successful installations there is >> interest in an issue tracker oriented to communities sharing common >> language and cultural characteristics . Nowadays Trac offers very good >> translations . Nonetheless , since the very moment Apache™ Bloodhound >> changed / introduced different approaches to UX / UI , it turns out >> that such support is not as effective as it should . >> >> Therefore I'm putting this subject on the table for our consideration . >> >> 1. What shall be done about translations ? >> 2. Should something be started for Release 5 ? >> 3. What would be the translation workflow ? Like Trac's ? >> How does it work ? >> 4. Current resources about i18n for Trac extensions / plugins ? >> 5. Translators ... where are they ? ;) >> 6. Will such translations be included in ASF svn repos ? in trunk ? >> 7. What will be the impact on the release process ? >> 8. Is Apache™ Bloodhound code base ready for translation ? >> 9. ... ? :P >> >> As you can see , many questions indeed . Please throw your $0.02 coins >> ... >> ;) >> >> PS: More precisely we have received requests for Spanish and >> Portuguese translations . According to my skills I could contribute to >> Spanish and French translations . >> >> -- >> Regards, >> >> Olemis. >> >> Blog ES: http://simelo-es.blogspot.com/ >> Blog EN: http://simelo-en.blogspot.com/ >> >> Featured article: >> >
