Dalam tulisan Bondan Winarno "Meluruskan Sejarah", disinggung juga peranan Tionghoa dalam mempromosikan bahasa Indonesia yang selama ini tidak disinggung atau dilupakan dalam catatan sejarah Indonesia. Baik penulis-penulis yang etnis Tionghoa maupun dan terutama peranan koran, surat kabar yang diusahakan peranakan Tionghoa dalam bahasa Melayu-Tionghoa.
Rupanya ketika grup Pemuda berkumpul dalam Kongres Pemuda-II tahun 28 itu, para utusan yang tentunya intelektuil masih lebih suka menggunakan bahasa Belanda, dan, ... hanya Moh. Yamin, dari suku Minang yang menggunakan bahasa Melayu. Sayang tidak dijelaskan bagaimana pertimbangan dalam Kongkres Pemuda-II itu memutuskan bahasa Melayu sebagai bahasa nasional Indonesia. Saya tidak berhasil menemukan tulisan yang menyatakan, bahwa bahasa Melayu ketika itu adalah bahasa yang digunakan sebagai bahasa antar pedagang anatara Malaya, Singapore, Sumatera, Jawa, Kalimantan dan Sulawesi. Jadi, bahasa Melayu itulah yang sudah lebih populer digunakan dikawasan Nusantara dan Malaya oleh pedagang-pedagang yang saling menjual-belikan barang dagangannya. Sedang orang Jawa yang sekalipun dari jumlah merupakan moyoritas, tapi karena mempunyai tradisi menjauhi usaha dagang yang dianggapnya "penipu", jadi tidak berhasil merebut mayoritas dikalangan pedagang. Dengan demikian bahasa Jawa cukup hanya dikenal oleh orang Jawa saja, yang tidak mungkin dijadikan bahasa nasional yang harus dikuasai suku-suku lain. Salam, ChanCT ----- Original Message ----- From: HKSIS Sent: Thursday, 23 September, 2004 20:52 Subject: Meluruskan Sejarah SUARA PEMBARUAN DAILY -------------------------------------------------------------------------------- Titik Pandang Meluruskan Sejarah Bondan Winarno SIAPA PUN yang sebentar lagi akan memimpin bangsa ini, saya hanya minta satu hal. Mari kita luruskan sejarah. Saya sendiri bukan ahli sejarah. Saya hanya tahu, ada banyak ketidakbenaran dalam sejarah yang sekarang diajarkan melalui sistem pendidikan kita. Bukankah ada pemeo yang mengatakan bahwa pena bisa lebih tajam daripada pedang? Sejarah memang selalu merupakan sebuah pertempuran tersendiri. Siapa pun rezim yang memegang kekuasaan, mereka selalu mempunyai versi sejarahnya masing-masing. Sampai hadir rezim lain yang membawa sejarahnya sendiri. Karena itu, setiap pergantian rezim selalu membuka peluang untuk mengubah sejarah - kalaupun bukan untuk meluruskannya. Salah satu sejarah "kecil" yang saya minta diluruskan adalah tentang peran kaum Tionghoa dalam kehidupan kebangsaan kita. Misalnya, mengapa sampai terjadi pembunuhan besar-besaran (massacre) terhadap kaum Tionghoa di Indonesia - setidak-tidaknya dua kali dalam era kolonial Hindia-Belanda, dan masih terjadi pula dalam masa kemerdekaan? Mengapa kejadian itu hanya disebut secara sambil lalu dalam pelajaran sejarah kita? Apakah karena yang terbunuh itu "hanyalah" orang-orang Tionghoa? Contoh yang lain adalah tentang peran kaum Tionghoa dalam menyebarluaskan agama Islam di Tanah Jawa. Kebetulan tahun depan akan diselenggarakan perayaan 600 tahun muhibah Laksamana Cheng Ho. Berbagai catatan sejarah menyebut bahwa Cheng Ho melakukan public diplomacy dalam tujuh ekspedisinya ke negara-negara Asia dan Afrika -jadi, tidak hanya sekadar berdagang - dan membawa serta ulama-ulama Islam dalam lawatannya itu. Kalau hal ini benar, maka sejarah yang selama ini hanya menyebut para saudagar dari Gujarat sebagai pembawa syi'ar Islam haruslah dikoreksi. Telah beberapa kali, dalam berbagai kesempatan, saya mencoba meminta perhatian orang terhadap peran - kalau bukan keperintisan dan kepeloporan - kaum Tionghoa dalam mempromosikan bahasa Indonesia. u PADA Kongres Pemuda II yang diselenggarakan tahun 1928, salah satu butir bahasan adalah tentang perlunya menetapkan bahasa Indonesia sebagai medium pendidikan. Ironisnya, pembicaraan berlangsung alot, karena ternyata para pemuda yang hadir pada kongres itu - notabene: semuanya pribumi - tidak banyak yang lancar berbahasa Indonesia. Kebanyakan pidato politik tentang kebangsaan justru disampaikan dalam bahasa Belanda. Hanya Mohamad Yamin yang ketika itu dianggap paling piawai dalam menggunakan bahasa Indonesia. Maka, lahirlah Sumpah Pemuda! Suatu kesadaran baru ditanamkan dalam jiwa bangsa Indonesia. Kesadaran tentang satunya tanah air, bangsa, dan bahasa - di tengah keragaman kesukuan yang ada. Sumpah Pemuda adalah antitesis terhadap politik divide et impera yang dijalankan penjajah. Anehnya, di masa kemerdekaan justru kita kembali lagi memakai politik segregasi dalam berbagai selubung. Tetapi, di kalangan etnis Tionghoa djadoel (djaman doeloe), ternyata bahasa Melayu justru sudah luas dipakai. Berbagai karya sastra pengarang etnis Tionghoa bertarikh akhir abad ke-19 sudah banyak yang memakai bahasa Indonesia. Sejak hilangnya huruf Arab dan aksara Jawi (huruf Arab gundul) digantikan oleh huruf Latin pada pertengahan abad ke-19, etnis Tionghoa di Indonesia justru menjadi pendahulu dalam penggunaan bahasa Melayu. Beberapa buku cerita berbahasa Melayu karangan para penulis Tionghoa mulai bermunculan. Demikian pula suratkabar berbahasa Melayu mulai dicetak di percetakan-percetakan yang hampir semuanya milik etnis Tionghoa, antara lain Soerat Kabar Bahasa Melaijoe (1856), Soerat Chabar Betawi (1858), Selompret Melajoe (1860), dan Bintang Soerabaja (1860). Proliferasi kesastraan Melayu dan suratkabar dalam bahasa Melayu semakin mekar pada awal abad ke-20. Buku-buku cerita silat Tionghoa dalam bahasa Melayu yang diterbitkan langsung laris manis. Tetapi, banyak pula cerita roman yang ditulis sastrawan Tionghoa dengan nuansa lokal, seperti Boenga Roos dari Tjikembang, Dengen Doea Cent Djadi Kaja, Tjarita Njai Soemirah, Tjerita Tjan Yoe Hok atawa Satoe Badjingan Millioenair, dan banyak lagi. Di awal abad ke-20 itu terjadi pula proliferasi koran yang sebagian terbesar diselenggarakan oleh kaum Tionghoa. Beberapa jurnalis kawakan kita yang sekarang masih hidup bisa dirunut sejarahnya dari dua koran besar pada masa itu, Keng Po dan Sin Po. Pada masa gerakan kebangsaan, Sin Po yang nasionalis (berorientasi pada paham Dr Sun Yat Sen) bahkan menjadi penyemangat para nasionalis Indonesia meraih kemerdekaan sebagai bangsa berdaulat. Sin Po bahkan adalah surat kabar pertama yang memakai istilah Indonesia untuk menggantikan nomenklatur Nederlandsch-Indie atau Hindia-Olanda. Tetapi, mengapa dalam kitab-kitab yang dipakai sebagai bahan pengajaran di sekolah-sekolah kita saat ini peran etnis Tionghoa dalam kesastraan dan jurnalistik tidak pernah tersurat? Seolah-olah sastra dan pers Indonesia muncul begitu saja dari sebuah ruang hampa? u DALAM kaitan dengan keperintisan para penulis Tionghoa, saya baru saja selesai membaca sebuah buku yang diterbitkan ulang atas prakarsa Ben Anderson baru-baru ini. Buku itu berjudul Indonesia dalem Api dan Bara, karya Tjamboek Berdoeri (baca: Cambuk Berduri, seterusnya TB). Buku itu aslinya terbit pada tahun 1947 di Malang. Tentu saja, TB adalah nama samaran, seperti banyak dilakukan oleh para penulis perjuangan pada masa itu. Siapa Tjamboek Berdoeri itu? Pertanyaan itu menghantui Ben Anderson yang menemukan buku itu di tukang loak pada tahun 1963. Ia terkejut ketika membaca betapa kritisnya si TB itu. Ben bahkan menilai karya Tjamboek Berdoeri sebagai "jagoan prosa bahasa Melayu yang terhebat sesudah Pramoedya Ananta Toer". Anehnya, tak seorang pun mengetahui siapa sebenarnya penulis itu. Hampir 40 tahun, melalui sebuah penelitian yang pantang menyerah, akhirnya Ben Anderson menemukan bahwa TB adalah seorang yang bernama asli Kwee Thiam Tjing (KTT). Sayangnya, ketika "ditemukan", KTT sudah lama meninggal. Ia meninggal pada tahun 1974, tanpa seorang pun tahu bahwa seorang kolumnis besar telah tiada. Maklum, kecuali kepada keluarganya yang sangat dekat, KTT merahasiakan jatidiri si TB. TB yang lahir pada tahun 1900, mulai menulis kolom secara freelance pada sekitar tahun 1922. Ia kemudian sempat beberapa kali bekerja secara full time sebagai redaktur surat kabar, bahkan pernah pula menerbitkan koran sendiri dengan nama Pembrita Djember. Anehnya lagi, beberapa tahun sebelum kematiannya, ia sempat pula menjadi kolumnis di harian Indonesia Raya. Pertanyaan besarnya di sini adalah: mengapa seorang besar seperti KTT ini bisa lenyap begitu saja dari perhatian kita? Seolah-olah tak pernah ada dalam sejarah bangsa ini? Salah satu penyebabnya adalah karena KTT terlalu kritis. Ia bahkan sangat kritis terhadap kaumnya sendiri. Maka, demikianlah, paku yang mencuat harus diketok supaya tidak melukai orang. Dan, dengan demikian pula, nama KTT dilenyapkan dari sejarah. Alangkah ironisnya! * -------------------------------------------------------------------------------- Last modified: 23/9/04 ----- Original Message ----- From: Akhmad Bukhari Saleh To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Sent: Wednesday, April 12, 2006 12:15 AM Subject: Bahasa Melayu Tionghoa (Re: [budaya_tionghua] Re: Larangan Pencantuman Nama Marga di Akta Kelahiran Langgar HAM).........Paragraph terakhir Pak Ahmad) > ----- Original Message ----- > From: Shinjai Hayashi > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com > Sent: Tuesday, 11 April, 2006 09:26 > Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Larangan Pencantuman Nama Marga di Akta Kelahiran Langgar HAM).........Paragraph terakhir Pak Ahmad > > Untuk promosi Bahasa Melayu, maka dibentuk Balai Pustaka, > > yang bertujuan untuk mempromosikan, menerbitkan buku2 Melayu. > > Dengan demikian Bahasa Melayu kemudian dipakai secara lebih luas, > > dan merupakan bahasa Nusantara pertama yang mendapat perlakuan > > secara modern. ------------------------------------------------------------------------ ----- Original Message ----- From: RM Danardono HADINOTO To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Sent: Tuesday, 11 April, 2006 21:52 Subject: [budaya_tionghua] Re: Larangan Pencantuman Nama Marga di Akta Kelahiran Langgar HAM).........Paragraph terakhir Pak Ahmad > Apalagi, surat kabar berbahasa Melayu juga mulai dicetak > di percetakan yang hampir semuanya milik etnis Tionghoa, > seperti Soerat Kabar Bahasa Melayoe (1856) dan Bintang > Soerabaja (1860). > Di awal abad 20, terbit koran besar Pewarta Soerabaia, > Sin Tit Po, dan Sin Po. > Sin Po malah merupakan koran pertama yang memakai istilah > Indonesia untuk mengganti "Nederlandsch-Indie" atau Hindia Belanda. > > Tanpa disadari, pers yang dikelola komunitas Tionghoa tersebut > kemudian berkembang menjadi sarana efektif dalam penyebarluasan > berbagai berita perjuangan nasionalisme. > > Sin Tit Po, Matahari, dan Sin Po, misalnya, merupakan harian-harian > yang giat menyampaikan aspirasi perjuangan kemerdekaan. > Tulisan-tulisan para tokoh seperti Soekarno, Hatta, dan Tjipto > Mangunkusumo kerap dimuat. ================================== Sementara analis berpendapat bahwa pendirian Balai Pustaka (BP), yang dengan kekuatan dan kewenangan penuh mempromosikan bahasa Melayu yang BERBEDA, adalah karena kecemasan gubernemen Hindia Belanda akan popularitas bahasa Melayu Tionghoa yang telah menjadi bahasa perjuangan! Seperti kita tahu bahasa Melayu yang dipromosikan BP itu berbeda dari bahasa yang dipakai rakyat sehari-hari. Dan untuk mendiskreditkan bahasa yang umum dipakai rakyat, maka bahasa Melayu versi BP itu dinamai "Melayu Tinggi", sedangkan bahasa Melayu Tionghoa yang sudah luas dipakai di kalangan rakyat dinamainya "Melayu Rendah" atau "Melayu Pasar"! Bahasa Melayu Tinggi itu memang di-design lebih sulit daripada bahasa Melayu Tionghoa, tetapi penggunaannya digalakkan, bahkan dipaksakan, berlakunya pada semua dokumen resmi serta buku-buku terbitan BP. Dan buku-buku BP di-'gerojok'-kan ke masyarakat pada semua strata umur dan golongan. Dengan begitu, di-skenario-kan oleh pemerintah Hindia Belanda bahwa penyebar-luasan semangat perjuangan kemerdekaan Indonesia melalui media cetak berbahasa Melayu Tionghoa alias Melayu Pasar alias Melayu Rendah, tanpa terasa, akan terhambat. Wasalam. .: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :. .: Kunjungi website global : http://www.budaya-tionghoa.org :. .: Untuk bergabung : http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :. .: Jaringan pertemanan Friendster : [EMAIL PROTECTED] :. Yahoo! Groups Links [Non-text portions of this message have been removed] .: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :. .: Kunjungi website global : http://www.budaya-tionghoa.org :. .: Untuk bergabung : http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :. .: Jaringan pertemanan Friendster : [EMAIL PROTECTED] :. Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/