Trimakasih buat tanggapan nya. Ada yg bilang,kalo orang taiwan yg 
tua2 ngga bisa baca hurup simplified, tapi yang muda2 (kelahiran thn 
80 kesini) sudah bisa baca hurup simplified.
Saya ngga tau mana yg benar.
Memang sih ada software komp yg bisa translate hurup simplified ke 
tradisional, tapi kalo saya mau tulis surat nya pake tulisan tangan 
gimana?? hehe...
Sebetulnya kenapa Taiwan masih menggunakan hurup tradisional? apa 
karena tidak ingin disangkutpautkan dgn cina daratan kah?


--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, PK Lim <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Sorry atas komentar saya.  Mungkin yang dimaksud Mbak Resti itu 
orang2 Taiwan, apakah mereka mengerti tulisan Simplified.  Bukan 
masalah software atau driver.
>    
>   Setahu saya, pendidikan di Taiwan hanya menggunakan huruf2 
tradisionil.  Huruf simplified diajarkan di Tiongkok daratan sejak 
awal tahun 60an.  Singapur pada tahun 70 an juga menggunakan huruf 
simplified, tapi agak berbeda dengan Tiongkok daratan.  Sebabnya 
pada waktu itu, pemerintah Singapur secara polotis sedang menjauhkan 
diri dari penguasa di daratan Tiongkok.
>    
>   Belakangan ini, dengan banyaknya pertukaran bisnis antara 
pengusaha pulau Taiwan dan Tiongkok daratan, banyak penduduk Taiwan 
yang sering berkunjung atau menetap di Tiongkok daratan.  Sehingga 
mereka pun dengan sendirinya belajar mengerti huruf simplified.
>    
>   Tapi anda bisa menggunakan Chinese character driver untuk 
mengubah dari simplified ke tradisionil, atau sebaliknya.  Sehingga 
kawan anda bisa mengerti apa yang anda tulis.  Atau kawan anda yang 
mengubah dengan cara software.
>    
>   Semoga penjelasan ini membantu.
>    
>   Salam,
>   PK Lim
> 
> Johan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>           --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "resti1031" 
<resti1031@> 
> wrote:
> >
> > Maaf kalau pertanyaan ini sudah pernah ditanyakan & dibahas 
> sebelumnya.
> > Saya ingin tau, apa orang2 Taiwan bisa membaca tulisan yg 
> simplified??
> > Karena saya punya teman di Taiwan, dan ingin sekali menulis 
surat/
> email 
> > padanya, tapi masih bingung harus pake tulisan apa.
> > Karena di tempat kursus, saya cuma belajar hurup simplified.
> > Makasih
> >
> Hmmm ... ga yakin seh ... tapi sepertinya sebagian besar bisa 
membaca 
> huruf simplified. Tapi yah ga semua huruf simplified juga isa 
dibaca. 
> ada sebagian kecil huruf simplified yang mereka ga isa baca juga. 
> Lagian ... harusnya ada software atau website yang menyediakan 
> fasilitas translate dari simplified chinese ke traditional 
chinese :)
> 
> 
> 
>          
> 
>        
> ---------------------------------
> Ahhh...imagining that irresistible "new car" smell?
>  Check outnew cars at Yahoo! Autos.
> 
> [Non-text portions of this message have been removed]
>


Kirim email ke