Siao Ling Duri mungkin lebih terkait dg budaya Fengshui yaitu Shar chi Kalau tentang jam Zi itu memang dilambangkan dengan Tikus berturut-turut: 1 am - 3 am : Chou (kerbau) 3 am - 5 am : Yin (harimau) 5 am - 7 am : Mao (kelinci) 7 am - 9 am : chen (naga) 9 am - 11 am : si (ular) 11 am - 1pm : wu (kuda) 1 pm - 3 pm : wei (kambing) 3 pm - 5 pm : shen (monyet) 5 pm - 7pm : you (ayam) 7 pm - 9 pm : Xu (anjing) 9 pm - 11 pm : hai (babi)
Dalam film Curve of the golden flowers pembagian jam tsb cukup jelas ditampilkan dalam adegan saat penjaga istana berlari sambil memukul bunyi-bunyian sambil berteriakan mengucapkan sajak, yang kira-kira berbunyi " sekarang saatnya Tikus yang berkuasa menggantikan Babi" dst Pada tanggal 21/02/08, Han Siao Ling <[EMAIL PROTECTED]> menulis: > > Bpk Xoan Tong yth, > > Xie-Xie atas jawabannya. > tapi timbul satu pertanyaan lagi, kenapa kok tidak boleh yg berduri? > bagaimana definisi duri itu? > apakah seperti durian? bagaimana dengan nenas? setahuku, nenas banyak > digunakan delam acara sembahyangan. > > oh ya tentang jam, ternyata seperti itu maknanya. Jika jam 23.00 adalah > jam > Zi, apakah tiap jam ada namnya sendiri? > Bagaimana dengan jam yg juga dihubungkan dengan shio? aku pernah dengar > katanya jam 23.00 s/d 01.00 itu termasuk dalam jam tikus? > Apakah jam kelahiran juga ada hubungannya dengan karakter? > Mohon pencerahannya. > > Ling. > > 2008/2/16 perfect_harmony2000 <[EMAIL > PROTECTED]<perfect_harmony2000%40yahoo.com> > >: > > > Sdr. Siao Ling, > > > > buah yang boleh digunakan adalah buah lokal tapi hindari buah yang > > berduri. > > > > Mengenai kue, maaf saya tidak tahu artinya. > > > > Sembahyang dimulai pada jam 11 pm - 1 am. Maknanya adalah pergantian > > qi Yin menuju Yang dan juga jam tersebut adalah jam Zi, dimana Zi > > dianggap permulaan dari pergerakan waktu. > > > > Hormat saya, > > > > Xuan Tong > > > > --- In > > budaya_tionghua@yahoogroups.com<budaya_tionghua%40yahoogroups.com><budaya_tionghua%40yahoogroups.com>, > > "Han Siao Ling" > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > Dear semuanya, > > > > > > terima kasih infonya tentang tebu. > > > Saya mau nanya lagi nih, apakah buah yg dipakai buah lokal? > > > atau memang sdh ditentukan buah apa yg boleh. > > > Mohon pencerahannya. > > > > > > Satu lagi, tentang kue ku (yg warnanya merah dan dalamnya kacang > > ijo), apa > > > maknanya. > > > JUga bakcang (tanpa isi) dan ketan yg dimasak dng gula jawa. > > > > > > Oh ya, kenapa acara sembahyangnya kok tengah malam? bukannya pagi2? > > > terima kasih. > > > > > > > > > salam, > > > > > > ling > > > > > > > > > 2008/2/15 Hendri Irawan <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > > > > > Saudari Rahadi, > > > > > > > > Untuk kue bulan, ini berkaitan dengan festival Tiongciu / Zhongqiu. > > > > Sebuah festival yang berasal dari kebudayaan petani yaitu festival > > > > masa panen. Hal ini bisa disearch di arsip milis, banyak yang > membahas > > > > mengenai festival ini dan kue bulan. > > > > > > > > Sebagai contohnya saya kutipkan pesan dari bung Jiang di bawah. > > > > > > > > Hormat saya, > > > > > > > > Yongde > > > > > > > > http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/message/20839 > > > > > > > > *Legenda Kue Bulan* > > > > > > > > Sumber : ftjenet.or.id > > > > > > > > Masyarakat Cina menyantap dan membagikan kue ini sebagai tanda > syukur > > > > terhadap rejeki yang mereka terima sepanjang tahun ini. Dibalik > > rasa dan > > > > penampilannya yang manis, kue ini ternyata menyimpan cerita yang > > > > menarik. Versinya pun banyak sekali, hampir semuanya mengandung > nilai > > > > filsafat yang tinggi. > > > > > > > > Versi Raja Ho Le > > > > > > > > Raja Ho Le adalah seorang raja yang tamak dan senang memperkaya diri > > > > sendiri. Rakyatnya sangat menderita, apalagi saat sang raja > > > > memerintahkan tabib istana agar membuatkan dia obat untuk > > memperpanjang > > > > umur. Ratu Jango sang permaisuri tidak setuju dengan permintaan sang > > > > suami, maka dicurilah ramuan obat tersebut kemudian diminumnya. > > Beberapa > > > > saat setelah meminum ramuan tersebut, ratu Jango menghilang dan > muncul > > > > dalam mimpi seorang suhu. Lewat mimpi tersebut sang ratu mengatakan > > > > bahwa dirinya sekarang telah bersemayam di bulan dan menyebut > dirinya > > > > Dewi Bulan. Sejak saat itu setiap tahun menurut kalendar Cina, > > > > masyarakat Cina selalu memperingati perjuangan ratu Jango dalam > > > > menyelamatkan masyarakat dari ketamakan Raja Ho Le. > > > > > > > > Versi perjuangan prajurit Cina > > > > > > > > Kue bulan bermula ketika cina dibawah penjajahan Mongolia. Pada > akhir > > > > rejim mereka, pemerintahan sangatlah buruk. Raja hidup berhura-hura, > > > > padahal rakyat mereka penuh penderitaan. Saat keadaan ekonomi negara > > > > kacau, ada beberapa aktivis menyerukan revolusi. Sebuah revolusi > > > > direncanakan. Namum, karena pengawasan yang ketat dari pemerintahan > > > > mongolia, pesan dan surat dari para pemberontak tidak mungkin > > > > disebarkan. Akhirnya seorang aktivis bernama Chu Yuen-chang, dan > > deputi > > > > seniornya, Liu Po-wen memperkenalkan sejenis makanan yang disebut > "kue > > > > bulan". Ia mengatakan dengan memakan kue bulan saat festival terang > > > > bulan (Chung Chiu festival) akan menjaga mereka dari penyakit dan > > segera > > > > terbebas dari krisis. Liu berpakaian sebagai pendeta Tao membawa dan > > > > membagikan kue bulan penduduk-penduduk kota. > > > > Saat Chung Chiu festival tiba, rakyat membuka kue bulan dan mereka > > > > menemukan secarik kertas dalam kue, "habisi orang-orang tartar > tanggal > > > > 15 pada bulan ke delapan". Sebagai hasilnya semua rakyat bangkit > > > > berevolusi melawan pemerintahan Mongolia dan mereka berhasil !!!. > > Sejak > > > > saat itu kue bulan menjadi salah satu makanan tradisional saat > terang > > > > bulan. > > > > > > > > Versi Hou Yi dan Chang-E > > > > > > > > Jaman dahulu kala, dilangit terdapat 10 matahari menghangatkan > langit. > > > > Selama musim panas, Kesepuluh matahari bersinar sangat terik, yang > > > > mengakibatkan kekeringan dimana-mana. Pohon-pohon pada mati. > Kehidupan > > > > menjadi sangat sulit untuk kaisar dan rakyatnya > > > > > > > > Sang Kaisar kemudian memanggil pemanah terkenal yang dapat memanah > > > > sangat jauh dengan ketepatan tinggi. Kaisar memerintahkan Hou Yi > untuk > > > > memanah sembilan dari sepuluh matahari dari langit. Dengan > menggunakan > > > > kesembilan panah saktinya, pemanah ini berhasil memanah kesembilan > > > > matahari dan musim panas menjadi normal kembali. Rakyat menjadi > > > > sejahtera kembali. > > > > > > > > Kaisar menghadiahkan Hou Yi dengan uang dan perhiasan yang banyak. > Hou > > > > Yi menggambil uang tersebut untuk menikahi wanita yang sangat ia > > cintai > > > > Chang Oh. Pernikahan ini sangat meriah dan keluarga dari Hou Yi dan > > > > Chang Oh sangat bahagia. Kemudian Kaisar memanggil kembali Hou Yi > > untuk > > > > membangun sebuah istana baru. Hou Yi bukan saja seorang pemanah > > > > terhebat, ia juga arsitek terbaik kaisar. Istana yang paling indah > dan > > > > besar dibangun, didekorasi penuh emas permata dan diisi dengan > > sutra dan > > > > kerajinan tangan yang sangat indah. > > > > > > > > Kaisar sangat kagum dengan Kehebatan Hou Yi. Kali ini, Kaisar > memilih > > > > untuk tidak menghadiahkan Hou Yi emas permata, melainkan ia > > > > menghadiahkan Hou Yi botol kecil yang berisi elixir keabadian. > Kaisar > > > > memperingatkan Hou Yi agar berhati-hati untuk tidak meminum > > keseluruhan > > > > isi botol, melainkan dibagi bersama istrinya Chang Oh. > > > > > > > > Hou Yi berlari segera kerumah untuk membagi hadiahnya bersama > > Chang Oh. > > > > Chang Oh begitu gembira, dan langsung meminum keseluruh isi elixir > > > > keabadian. Setelah menelan elixir tersebut, kepalanya berputar > dengan > > > > cepat dan iapun terjatuh. Tiba-tiba badannya menjadi sangat ringan > dan > > > > ia mulai melayang kelangit! iapun menjadi sangat frustasi dan > > > > berpeganggan terhadap apa saja yang ia dapat raih, kursi, tumbuhan, > > > > bahkan suaminya yang dapat mencegahnya melayang. Terakhir ia > memegang > > > > kandang kelinci yang berisi kelinci putihnya. Hou Yi berteriak > dengan > > > > putus asa melihat istrinya yang cantik Chang Oh melayang kebulan. > > > > > > > > Chang Oh terjebak dibulan untuk hidup selamanya tanpa suaminya, ia > > hanya > > > > ditemani kelinci putihnya. Hanya satu keajaiban muncul yaitu > jembatan > > > > bulan muncul malam hari, setahun sekali, saat bulan kedelapan lunar > > > > kalender, yaitu sekitar bulan September dan Oktober. Jembatan itu > > > > menghubungkan Bulan dan Bumi. Selama malam itu Chang Oh dan Hou Yi > > > > kembali bersama untuk waktu yang singkat akan kebahagiaan. (This > > history > > > > is came from Colette Chooey) > > > > > > > > Sebagai lambang kerja keras > > > > > > > > Biasanya dirayakan oleh keluarga petani pada pertengahan musim > gugur. > > > > Selain sebagai perayaan yang melambangkan hasil akhir dari kerja > keras > > > > selama setahun di ladang, perayaan ini juga bertepatan dengan hari > > ulang > > > > tahun Dewa Bumi. Para keluarga petani menunjukkan rasa terima kasih > > > > mereka pada Dewa Bumi dan Tuhan yang dilambangkan dengan bulan. > > > > > > > > --- In > > > > budaya_tionghua@yahoogroups.com<budaya_tionghua%40yahoogroups.com> > <budaya_tionghua%40yahoogroups.com> > > <budaya_tionghua%40yahoogroups.com>, > > > > astri rahadi <astri_d_r@> > > > > wrote: > > > > > > > > > > Pak Yongde..saya masih 24 tahun..belum pantas di panggil ibu..he > > he.. > > > > > > > > > > Ooooo gitu...intinya karena berterima kasih ya...saya baru > > > > ingat..saya baca itu di bukunya "Oei Hong Kian"..saya jadi pengen > > > > ngubek2 koleksi saya lagi..baca ulang...mudah2an bukunya masih > > > > ada..Saya suka banget buku itu...tp kayaknya ga dicetak ulang ya?? > > > > padahalnya ceritanya lengkap sekali tentang perkembangan kehidupan > > > > Tionghoa peranakan di Indonesia > > > > > > > > > > Kalau kue mangkok dan kue bulan itu bagaimana ceritanya pak? > > > > > > > > > > Btw..waktu saya mudik ke Banyuwangi, saya ngeliat beberapa toko > lama > > > > dengan arsitektur tionghoa..Mungkin ada senior2 yang bisa > menjelaskan > > > > penyebaran Tionghoa sampai Banyuwangi karena apa? (mengingat > > > > Banyuwangi itu kan nyempil..di ujuuuuung nya bgt Pulau Jawa...) > apakah > > > > karena perdagangan seperti di Lasem, surabaya dan semarang? soalnya > > > > komunitas Tionghoa di Banyuwangi kok sepertinya tidak se-eksis di > > > > kota2 tersebut.. > > > > > > > > > > Many thx atas infonya... > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > [Non-text portions of this message have been removed]