yup gak salah emang ada 2 versi, arti yg lebih mendalam itu sebenernya bukan 3 org tapi kerjasama yg baik bisa menghasilkan hasil yang baik dibandingkan seorang jagoan sekalipun yg tjoema single fighter. Intinya menekankan ""BERSAMA KITA BISA" kayak jargon pemilu huehehehe
gak tau bener ape kagak ya ???????? --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "hoey_hin" <hoey_...@...> wrote: > > Kalau yg saya tau memang ada 2 versi, yg satu > Èý¸ö³ôƤ½³¶¥¸öÖî¸ðÁÁ, satunya lagi > Èý¸ö³ôƤ½³Ê¤¹ýÖî¸ðÁÁ. > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Alfonso" <degaan36@> wrote: > > > > Maaf saya ralat sedikit Bung Hoey Hin. Yang benar adalah: San ge > Choupijiang, shengguo yi ge Zhuge Liang. Èý¸ö³ôƤ½³£¬Ê¤¹ýÒ»¸öÖî¸ðÁÁ. > > > > Alfonso > > www.everydaymandarin.com > > > > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "hoey_hin" hoey_hin@ wrote: > > > > > > ä¸ä¸ªèç®å 顶个诸è`亮 (San Ge Chou Pi Jiang > Ding Ge > > > Zhu Ge Liang) > > > Filosofi dari pepatah ini artinya kurang lebih : pemikiran dari > tiga > > > orang biasa yang disatukan bisa mengalahkan satu orang Zhu Ge > Liang. > > > > > > > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Others" <others@> wrote: > > > > > > > > Ada yang tahu pepatah berikut dalam bahasa mandarinnya bagaimana > ya? > > > > "3 pengayak kulit yang bau lebih berguna daripada 1 Zhu Ge Liang". > > > > > > > > Jika bisa, tolong diberikan huruf mandarinnya. > > > > > > > > thank you. > > > > > > > > > > > > A. Syafii. > > > > > > > > > >