Bagi Teman -teman yang mau kirim kartu ucapan atau untuk mengucapkan imlek 
kepada orang kita hormati. ini beberepa kalimat yang sangat berguna bagi kalian.

Gong xi fa cai" (Tulisan Cina Tradisional: 恭喜發財; 
Tulisan Cina Ringkas: 恭喜发财; pinyin: 
gōngxǐ fācái; Bahasa Kantonis (Yale): gūnghéi faatchòih; 
bahasa Hokkien (POJ): Kiong-hí hoat-châi; bahasa Hakka: Kung hei fat choi), 
yang diterjemah sebagai "Tahniah dan semoga mendapat rezeki". Ungkapan ini yang 
sering tersalah angggap sebagai bersinonim dengan "Selamat tahun baru" mula 
digunakan berabad-abad lalu.

Belakangan ini Ada beberapa teman -teman Tionghoa lain ingin menganti "Gong Si 
Fa Chai " dengan " Shi Chian Khiong Hie". Dikarenakan tidak enak didengar 
karena Beraggapan bahwa Orang Tionghoa itu seakan akan mencari materi atau 
mementing kan materi, karena bunyi " Gong Xie Fa Chai" berarti kemakmuran.Dalam 
catatan padangan saya pribadi, justru saya mempertahankanya karena Pemikiran 
pemahaman sebenarnya kemakmuran itu bisa berupa materi, hasil pangan dan 
sebagainya. 

Saya teringat pada pesan Almarhum ayah saya, jadi orang itu tidak boleh 
pesimis, harus optimis, jangan karena kekurangan materi atau kesulitan 
mengatakan " susah uang ", justru  harus mengatakan " Ada uang ", Walau itu 
agak sulit dalam diri kesulitan keuangan, Tujuannya apa saya berfikir ternyata 
itu untuk membangkitkan optimisme kita. Lalu apa Huubungannya dengan " Gong Xie 
Fa chai " yang dalam pembahasan saya ini.

Kemakmuran itu tidak perlu ditakuti, Harus diungkap, kenapa harus takut, kenapa 
merasa pesimis, Justru ketika tahun baru Selalu harus bicara Kejayaan, 
Kemakmuran, Keberhasilan, Agar timbul rasa optimisme dalam diri, akan menyambut 
Tahun yang baru, Saya tidak setuju kalau diganti, bagi saya aneh. Kekawahtiran 
sesuatu hal negatif terjadi, Justru Siapa yang tidak mau kalo Negara itu 
Makmur, Rakyat sentosa, tidak ada kekurangan apapun, inilah makna dikandung 
dalam " Gong Xie FA Chai", yang Artinya kemakmuran Harus menyertai kita.


Ucapan lain sebgai tambahan kalimat dari Gong xi fa cai

Terdapat ucapan lain bagi Tahun Baru Cina, antaranya boleh dijerit dengan 
sekuatnya tanpa mengira penerima dalam situasi tertentu. Contohnya, memecah 
objek ketika tahun baru dianggap tidak bagus, dan jika berlakunya sedemikian 
"Suìsuì píng'ān" (Cina Tradisional: 歲歲平安, Cina 
Ringkas: 岁岁平安) diucapkan serta-merta, yang bermakna 
"semoga keamanan berkekalan tahun demi tahun". 歲 (Suì, bermaksud "usia") 
sama bunyi dengan 碎 ("pecah"), sebagai demonstrasi bagi kegemaran orang 
Cina "bermain-main" dengan perkataan dalam bahasa mereka.

Melalui cara yang sama, 年年有餘 (Niánnián yǒuyú), 
hajat penambahan hasil setiap tahun, memanipulasi suku kata yú yang juga 
ditulis 魚 (ikan), menjadikannya ungkapan utama bagi sajian tahun baru 
berikan dan juga lukisan dan grafik ikan yang digantung pada dinding atau 
dijadikan hadiah.

selain itu ada yang namanya "Shien di Chien Kang"; ini untuk mengucapkan semoga 
rejeki bertambah.

"Wan She Rui yi" semoga dapat terwujud.

" Ta Dji" Dan " Ta Li" besar rejeki dan besar keberuntungan.

Semoga ini bermanfaat

Bagi teman - teman yang memerlukan kartu ucapan melalui internet secara gratis 
dan dapat dibagi ke teman - teman kalian

Reply via email to