Jim Meyering wrote: > This brings up another (as yet unwritten) guideline: > Don't change translatable strings if you can avoid it. > If you must rearrange lines, extract and create new strings, rather than > extracting and moving into existing blocks. This avoids making unnecessary > work for translators.
Hi Jim, I've pushed a version of the sort branch that contains the following updates: 1. Try to minimize changes to translatable strings 2. Improve diagnostic messages for files0-from edge-cases 3. Use the new standardized files0-from test script format 4. Avoid use of the '>' operator 5. Follow the log message summary template in HACKING > > Yes, I'll add this to HACKING RSN ;-) If it helps I've pushed a branch called HACKING that adds a new section for translatability tips and includes your guideline above verbatim. ;) Thanks, Bo _______________________________________________ Bug-coreutils mailing list Bug-coreutils@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-coreutils