Jim Meyering wrote:
> This brings up another (as yet unwritten) guideline:
>   Don't change translatable strings if you can avoid it.
>   If you must rearrange lines, extract and create new strings, rather than
>   extracting and moving into existing blocks.  This avoids making unnecessary
>   work for translators.


Hi Jim,

I've pushed a version of the sort branch that contains the following
updates:

1. Try to minimize changes to translatable strings
2. Improve diagnostic messages for files0-from edge-cases
3. Use the new standardized files0-from test script format
4. Avoid use of the '>' operator
5. Follow the log message summary template in HACKING


> 
> Yes, I'll add this to HACKING RSN ;-)


If it helps I've pushed a branch called HACKING that adds a new section
for translatability tips and includes your guideline above verbatim. ;)

Thanks,

Bo


_______________________________________________
Bug-coreutils mailing list
Bug-coreutils@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-coreutils

Reply via email to