-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi,
On 02/13/11 08:00, Ralf Wildenhues wrote: > Hi Neil, > > * Neil Jerram wrote on Sun, Feb 13, 2011 at 01:49:43AM CET: >> Ralf Wildenhues writes: >>> --- a/doc/ref/compiler.texi >>> +++ b/doc/ref/compiler.texi >>> @@ -855,7 +855,7 @@ for more information about the Brainfuck language >>> itself. >>> At this point, we break with the impersonal tone of the rest of the >>> manual, and make an intervention. Admit it: if you've read this far >>> into the compiler internals manual, you are a junkie. Perhaps a course >>> -at your university left you unsated, or perhaps you've always harbored >>> +at your university left you unsatisfied, or perhaps you've always harbored >>> a sublimated desire to hack the holy of computer science holies: a >>> compiler. Well you're in good company, and in a good position. Guile's >>> compiler needs your help. >> >> "unsated" is fine in English too, and I hesitate to tinker with Andy's >> fine prose. So I'd prefer to leave this as is. > > Yeah, that one can be attributed to my not being a native speaker. > Reading the quoted text I can't help but wonder what a "sublimated desire" is. According to wiktionary "sublimated" is the past tense of "sublimate" which has 3 meanings[1] none of which I recognize as the intended meaning. Perhaps "subliminal desire"[2] is meant, that is, a desire that is so faint that it is not discernible by the conscious mind, but that usage is said to be reserved for stimuli and one may consider it a stretch to include a desire under stimuli. If my analysis so far seems correct I tentatively propose "secret desire" or "furtive desire" as corrections. Marijn [1]: http://en.wiktionary.org/wiki/sublimate [2]: http://en.wiktionary.org/wiki/subliminal -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.17 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk1aoEIACgkQp/VmCx0OL2ytqgCgwAZ9tGhFeHzkW5uUC4bk09B4 CgwAn2EeWhtQGzM95cXB8JRaMweByBHF =ca+s -----END PGP SIGNATURE-----