Two typos in the new standards.texi text:

intelligeble -> intelligible
spacially -> spatially

Also, this new directive:

  be conservative in your choice of words ... linguistic constructs ...

is contradicted by the use of per(s)(elf) in maintain.texi. That
construct is hard to internalize even for native English readers today;
at least this native English reader. The text could, and IMHO should,
be rewritten to be gender-neutral in other ways. --best, karl.

Reply via email to