شكرا للمشاركة أخت فايزة ومبروك هذه المشاركة الفعالة.. 
من قراءتي الاولية لي فقط ملحوظة بشأن أسماء التراخيص التي تم توحيدها 
منذ اجتماع الدوحة في اكتوبر 2010. واعتقد انها ليست غريبة عليك حيث انك كنت ممكن 
قرأ ال Human deeds وقارنتها بهذه الاسماء 
وهي نسب المصنف بدلا من نسبة
غير تجاري بدلا من غير التجاري
منع الاشتقاق بدلا من بلا اشتقاق 
والترخيص بالمثل كما هي.
شكرا لك ولفريق العمل من اخوتنا بالجرائر 
ودعيني اتشارك معكم الصورة التي اخذت في هذا الاجتماع الهام لأول لغة 
توحد اسماء التراخيص بلغة غير الانجليزية.
الصورة التقطها Joi Ito  والذي كان CEO  في هذا الوقت نشرتها في النشرة 
غير الدورية هنا 
 
http://www.bibalex.org/a2k/attachments/Newsletters/Nov2010En.pdf
 
تحياتي وارجو ان تكونوا جميعا قضيتم إجازة عيد سعيدة.
هالة السلماوي 





On Friday, October 18, 2013 7:04 PM, Faiza souissi <[email protected]> wrote:
  
شكرااا  صديقي  رياض  على تهاني  
  سوف نسعي الي  ترجمة  التراخص  باللغة  العربية  عن قريب   ان  شاء الله
خالص  التحيات




_____________________________________________________________________________________
Souici Faiza
Mobile
 00213771660765
Algeria







Le Vendredi 18 octobre 2013 16h24, Riyadh Al-Balushi 
<[email protected]> a écrit :
  
مبروك للأخوة في الجزائر على هذا الإنجاز، وعقبال ترجمة النصوص الكاملة للتراخيص 
باللغة العربية.
>
>
>
>2013/10/18 Sadeek Hasna <[email protected]>
>
>اهلا :) رائع خصوصا ترجمة رخص الملكية العامة  اتصور اول مرة تترحم لعربي ربما 
>اكون مخطا
>>
>>
>>بالتوفيق مبروك المرتبة الرابعة :)
>>
>>
>>
>>
>>2013/10/18 Faiza souissi <[email protected]>
>>
>>اسعد  الله  مساء  الجميع
>>>
>>>لقد شارك   فريق  المشاع الابداعي  للجزائر
 في  ترجمة  الرخص  الست  للمشاع الابداعي  و دليل  استخدام المعدات الملكية  
العامة  
>>>ولقد تحصل على
 المرتبة  الرابعة
>>>وهذا  النسخة  منشورة  على الربط  التالي
>>> translations are publicly available here: 
>>>http://wiki.creativecommons.org/CC_Translation_Sprint_-_Translations
>>> 
>>>خالص  التحيات  للجميع
>>>
>>>
>>>_____________________________________________________________________________________
>>>Souici Faiza
>>>Teacher in Medium School
>>>Trained in Human Rights
>>>
>>>Twitter  @FSouici
>>>LinkedIn Faiza Souici
>>>Mobile
 00213771660765
>>>Algeria
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> -- 
>>>‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع 
>>>الإبداعي" من مجموعات Google.
>>>‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل 
>>>رسالة إلكترونية إلى mailto:cc-arab-world%[email protected].
>>>للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
>>>[email protected]
>>>انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
>>>للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
>>>
>>
-- 
>>‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
>>من مجموعات Google.
>>‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
>>إلكترونية إلى mailto:cc-arab-world%[email protected].
>>للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
>>[email protected]
>>انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
>>للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
>>
>
>
>
>-- 
>Riyadh Al-Balushi 
>
>  
-- 
‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
من مجموعات Google.
‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
إلكترونية إلى [email protected].
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.

-- 
‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
من مجموعات Google.
‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
إلكترونية إلى [email protected].
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.

Reply via email to