Sorry for delayed replying

I agreed with decision of CC community , and I think we should not change
the names of licenses ,especially after widespread use of those licenses ,
just I wanted to say there are other people have similar objections to what
I had.

I liked your idea about using adjectives in Arabic for licenses names, it
seems logical.

I wrote my notices about translation during Jordan and Egyptian translation
process, you can find it here
https://groups.google.com/forum/?hl=en#!topic/cc-egypt/q9HheNbrGPY


On Mon, Oct 28, 2013 at 4:26 AM, Sami Al-Abdrabbuh
<[email protected]>wrote:

> Hi Hasna and all,
>
> I agree that it is a legitimate argument. Though I might see that there is
> might be multiple levels of 'commons-ality' to a product.
>
> So there should be a 'commons' attribute  in the license . wither this
> 'commons' attribute is in how is it open for the common public to re-sell
> it, or change into it. I see what they mentioned about the spectrum of 
> openness
>  here is very good illustration <https://creativecommons.org/examples>.
> We could be very radical and say 'Mashaa' is not really applicable for
> anything other than to the public domain (cco). And anything is
> conservative. but as we could have adjectives in Arabic I would say it is
> still legitimate to claim that there is products that are :
>
>    - مشاعُ التعديل
>    - مشاعُ التربّح
>    - مشاع العزو
>    - مشاع
>
> Where the last one is the ultimate commons .. everything in it us common ,
> arguably that's what an open domain is.
>
> I haven't the chance to see your previous objections, but I would be
> curious to know them. And know what alternative naming would you see is
> more relevant.
>
>
>
>
> Sami
>
> On Sat, Oct 26, 2013 at 9:24 AM, Sadeek Hasna <[email protected]>wrote:
>
>> Hi,
>>
>> just I remembered, when I objected to translate word “commons “in English
>> to "Mashaa" in Arabic, because it does not give true meaning in Arabic and
>> for other reasons.
>>
>> in this article some people made same object, which I made in past, even
>> for original word "commons", according to them they said " it should stop
>> offering NC and ND licenses in future versions of our license suite because
>> these licenses do not create a true commons of open content that everyone
>> is free to use, redistribute, remix, and repurpose. "
>>
>> http://creativecommons.org/weblog/entry/40144
>>
>> but The CC community refuse to stop offering the NC or ND in further
>> licenses or change their names.
>>
>> --
>> ‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>> ‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل
>> رسالة إلكترونية إلى [email protected].
>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
>> [email protected]
>> انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
>> للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.
>>
>
>

-- 
‏لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
من مجموعات Google.
‏لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة وإيقاف تلقي رسائل إلكترونية منها، أرسِل رسالة 
إلكترونية إلى [email protected].
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
انتقل إلى هذه المجموعة على http://groups.google.com/group/cc-arab-world.
للمزيد من الخيارات، انتقل إلى https://groups.google.com/groups/opt_out.

Reply via email to