Jani Hurskainen wrote:
> To conclude this thread I've now an internationalization example that 
> uses CGI::Application::Plugin::I18N:
>
> http://metsankulma.homelinux.net/cgi-bin/l10n_example_4/main.cgi
>
> (source tarball download link should work this time from the beginning - 
> thanks to Anders to point that out).
>
> I extract the translatable strings with xgettext.pl (a part of 
> Locale::Maketext::Lexicon) and mangle and edit them with GNU gettext 
> tools (including Emacs' PO Mode).
>
> At the moment I'm more comfortable with CAP::I18N than plain 
> Locale::Maketext, so my future localizations will be based on 
> l10n_example_4.
>   

This is excellent stuff :) I'll update the plugin to include this and 
the other info you've sent me. I just remembered I blogged about my 
steps to creating this plugin, it may answer some questions for you:-
http://perl.bristolbath.org/blog/lyle/2008/12/giving-cgiapplication-internationalization-i18n.html#more

Lyle


#####  CGI::Application community mailing list  ################
##                                                            ##
##  To unsubscribe, or change your message delivery options,  ##
##  visit:  http://www.erlbaum.net/mailman/listinfo/cgiapp    ##
##                                                            ##
##  Web archive:   http://www.erlbaum.net/pipermail/cgiapp/   ##
##  Wiki:          http://cgiapp.erlbaum.net/                 ##
##                                                            ##
################################################################

Reply via email to