On Tue, 2006-12-05 at 08:28 +0100, Jens Seidel wrote: > On Mon, Dec 04, 2006 at 09:42:29PM -0200, rafael2k wrote: > > Em Segunda 04 Dezembro 2006 20:09, Jens Seidel escreveu: > > > On Mon, Dec 04, 2006 at 01:17:51PM -0200, rafael2k wrote: > > > > w/ your work, now i got: > > > > > > > > 1322 translated messages, 7 fuzzy translations, 43 untranslated > > > > messages. > > > > > > > > there are some strings to be fixed. > > > > > > I know, but the problem is I do not know how :-)) > > > > you can leave the FIXMEs, thats ok. > > Yep, but *you* need to fix these in the English msgid's or correct me, so > that I can remove these FIXMEs.
Evidently, a Cinelerra glossary is needed, to explain what each word means in the context of Cinelerra. Would the wiki be a good place? Or would Rafael mind maintaining it on cvs.cinelerra.org? -- Herman Robak _______________________________________________ Cinelerra mailing list Cinelerra@skolelinux.no https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/cinelerra