Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package drkonqi6 for openSUSE:Factory checked in at 2025-06-18 15:56:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi6.new.19631 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "drkonqi6" Wed Jun 18 15:56:03 2025 rev:20 rq:1285705 version:6.4.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi6/drkonqi6.changes 2025-05-31 19:14:52.901835849 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi6.new.19631/drkonqi6.changes 2025-06-18 16:00:18.938557468 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Jun 12 10:37:15 UTC 2025 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 6.4.0: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.4.0 +- Changes since 6.3.91: + * Update version for new release 6.4.0 + * preamble: handle deleted mappings separately + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- drkonqi-6.3.91.tar.xz drkonqi-6.3.91.tar.xz.sig New: ---- drkonqi-6.4.0.tar.xz drkonqi-6.4.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ drkonqi6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.1305Sg/_old 2025-06-18 16:00:19.430577622 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.1305Sg/_new 2025-06-18 16:00:19.430577622 +0200 @@ -27,14 +27,14 @@ %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 6.0 in KF6, but 6.0.80 in KUF) %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} -Version: 6.3.91 +Version: 6.4.0 Release: 0 Summary: Helper for debugging and reporting crashes License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org/ -Source: https://download.kde.org/unstable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz +Source: %{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: https://download.kde.org/unstable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif BuildRequires: kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version} ++++++ drkonqi-6.3.91.tar.xz -> drkonqi-6.4.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/CMakeLists.txt new/drkonqi-6.4.0/CMakeLists.txt --- old/drkonqi-6.3.91/CMakeLists.txt 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/CMakeLists.txt 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(drkonqi) -set(PROJECT_VERSION "6.3.91") +set(PROJECT_VERSION "6.4.0") set(QT_MIN_VERSION "6.8.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.14.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/po/fr/drkonqi.po new/drkonqi-6.4.0/po/fr/drkonqi.po --- old/drkonqi-6.3.91/po/fr/drkonqi.po 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/po/fr/drkonqi.po 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -33,7 +33,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/po/it/drkonqi.po new/drkonqi-6.4.0/po/it/drkonqi.po --- old/drkonqi-6.3.91/po/it/drkonqi.po 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/po/it/drkonqi.po 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/po/ko/drkonqi.po new/drkonqi-6.4.0/po/ko/drkonqi.po --- old/drkonqi-6.3.91/po/ko/drkonqi.po 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/po/ko/drkonqi.po 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:11+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n" "Language-Team: Korean <kde...@kde.org>\n" "Language: ko\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -814,6 +814,8 @@ "This backtrace is very limited because there was not enough memory available " "to generate a full backtrace. You can close some applications and try again." msgstr "" +"전체 역추적을 생성하기에 메모리가 부족하여 생성된 역추적이 매우 제한적입니" +"다. 일부 앱을 끝내고 다시 시도하십시오." #: qml/DeveloperPage.qml:102 qml/main.qml:114 msgctxt "@action retry gathering crash data" @@ -869,19 +871,14 @@ "interface> 단추를 클릭하십시오.</emphasis>" #: qml/DeveloperPage.qml:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -#| "<interface>Reload</interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "The backtrace generation was stopped due to memory pressure. You could try " "to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</interface> " "button." msgstr "" -"<interface>새로 고침</interface> 단추를 클릭하면 역추적 정보를 다시 만들 수 " -"있습니다." +"메모리가 부족하여 역추적 생성이 중단되었습니다. <interface>새로 고침</" +"interface> 단추를 클릭하여 역추적 생성을 다시 시도할 수 있습니다." #: qml/DownloadSymbolsCheckBox.qml:16 msgctxt "@label" @@ -1012,6 +1009,8 @@ "There was not enough memory to gather crash information. You can close some " "applications to free up memory and try again." msgstr "" +"충돌 정보를 수집하기에 메모리가 부족합니다. 일부 앱을 끝낸 후 다시 시도하십시" +"오." #: qml/main.qml:98 msgctxt "@info" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/po/pl/drkonqi.po new/drkonqi-6.4.0/po/pl/drkonqi.po --- old/drkonqi-6.3.91/po/pl/drkonqi.po 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/po/pl/drkonqi.po 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-08 07:34+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" @@ -17,6 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -692,12 +693,9 @@ msgstr "Nie pokazuj powiadomienia, lecz otwórz okno diagnozowania bezpośrednio" #: qml/BacktracePage.qml:11 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" msgctxt "@title:window" msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" -msgstr "Pobieranie śladu wykonywania (pozostałość po usterce)" +msgstr "Pobieranie śladu wykonywania (dane z programu po jego wysypaniu)" #: qml/BacktracePage.qml:35 qml/ContextPage.qml:98 msgctxt "@action:button" @@ -705,13 +703,9 @@ msgstr "Następna" #: qml/BugzillaPage.qml:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>" msgctxt "@info" msgid "Failed to contact %1: <message>%2</message>" -msgstr "" -"Nie udało się nawiązać połączenia z bugs.kde.org: <message>%1</message>" +msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z %1: <message>%2</message>" #: qml/BugzillaPage.qml:48 msgctxt "@action" @@ -719,17 +713,14 @@ msgstr "Ponów" #: qml/BugzillaPage.qml:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Trying to contact bugs.kde.org..." msgctxt "@info" msgid "Trying to contact %1…" -msgstr "Próba nawiązania połączenia z bugs.kde.org..." +msgstr "Próba nawiązania połączenia z %1…" #: qml/ContextPage.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Your Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Twoja wiedza" #: qml/ContextPage.qml:18 msgctxt "@info/rich" @@ -754,7 +745,7 @@ #: qml/ContextPage.qml:58 msgctxt "@info/rich" msgid "Please select which additional information you can provide:" -msgstr "Wybierz dodatkowe dane, które możesz podać:" +msgstr "Zaznacz dodatkowe szczegóły, które możesz podać:" #: qml/ContextPage.qml:65 msgctxt "" @@ -762,7 +753,7 @@ "is the application name" msgid "" "What I was doing when the application <application>%1</application> crashed" -msgstr "Co robiłem/am przed usterką programu <application>%1</application>" +msgstr "Co robiłem/am przed wysypaniem programu <application>%1</application>" #: qml/ContextPage.qml:71 msgctxt "@action:check" @@ -780,12 +771,6 @@ msgstr "Niewystarczająco użyteczne" #: qml/ContextPage.qml:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in " -#| "this case. If you can't think of any more information you can close the " -#| "bug report dialog.</para>" msgctxt "@info" msgid "" "The information you can provide is not considered helpful enough in this " @@ -793,9 +778,10 @@ "If you can't think of any more information, you can close the bug report " "dialog." msgstr "" -"<para>Dane, które możesz nam przesłać nie wydają się być użyteczne w tym " -"przypadku. Jeśli nie przypominasz sobie więcej szczegółów, to możesz zamknąć " -"to okno zgłaszania błędów.</para>" +"Dane, które możesz nam przesłać nie wydają się być użyteczne w tym " +"przypadku.\n" +"Jeśli nie przypominasz sobie więcej szczegółów, to możesz zamknąć to okno " +"zgłaszania błędów." #: qml/DeveloperPage.qml:23 msgctxt "@title:window" @@ -808,13 +794,10 @@ msgstr "Wgraj symbole diagnostyczne" #: qml/DeveloperPage.qml:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use this button to install the packages for missing debug symbols." msgstr "" -"Użyj tego przycisku, aby wgrać brakujące pakiety symboli diagnostycznych." +"Użyj tego przycisku, aby wgrać pakiety brakujących symboli diagnostycznych." #: qml/DeveloperPage.qml:50 msgctxt "@action Report the bug on this domain" @@ -860,6 +843,9 @@ "This backtrace is very limited because there was not enough memory available " "to generate a full backtrace. You can close some applications and try again." msgstr "" +"Ten ślad wykonywania jest bardzo ograniczony, bo nie było wystarczająco " +"pamięci, aby utworzyć pełny ślad wykonywania. Pozamykaj kilka aplikacji i " +"spróbuj ponownie." #: qml/DeveloperPage.qml:102 qml/main.qml:114 msgctxt "@action retry gathering crash data" @@ -867,16 +853,6 @@ msgstr "Spróbuj ponownie" #: qml/DeveloperPage.qml:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " -#| "order to automatically install the missing debugging information " -#| "packages. If this method\n" -#| "does not work: please read <link url='%1'>How to create useful crash " -#| "reports</link> to learn how to get a useful\n" -#| "backtrace; install the needed packages (<link url='%2'>list of files</" -#| "link>) and click the <interface>Reload</interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "Click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in order to " @@ -887,22 +863,16 @@ "backtrace, install the needed packages (<link url='%2'>list of files</" "link>), then click the <interface>Reload</interface> button." msgstr "" -"Aby samoczynnie wgrać brakujące pakiety diagnostyczne, naciśnij na przycisk " +"Aby wgrać brakujące symbole diagnostyczne, naciśnij na przycisk " "<interface>Wgraj symbole diagnostyczne</interface>. Jeśli sposób ten\n" "nie zadziała, zapoznaj się z treścią tekstu <link url='%1'>Jak tworzyć " "użyteczne\n" "zgłoszenia o usterce</link>, dzięki czemu dowiesz się, jak uzyskać przydatny " "ślad wykonywania; wgraj potrzebne pakiety (<link url='%2'>lista plików</" -"link>) i naciśnij na przycisk <interface>Wczytaj ponownie</interface>." +"link>), a następnie naciśnij na przycisk <interface>Wczytaj ponownie</" +"interface>." #: qml/DeveloperPage.qml:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " -#| "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages\n" -#| "(<link url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</" -#| "interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "Read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to learn how " @@ -917,11 +887,6 @@ "<interface>Wczytaj ponownie</interface>." #: qml/DeveloperPage.qml:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -#| "<interface>Reload</interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "Try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</" @@ -931,34 +896,24 @@ "<interface>Wczytaj ponownie</interface>." #: qml/DeveloperPage.qml:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "<emphasis strong='true'>You need to first install the debugger " -#| "application (%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</" -#| "emphasis>" msgctxt "@info/rich" msgid "" "<emphasis strong='true'>First install the debugger application (%1), then " "click the <interface>Reload</interface> button.</emphasis>" msgstr "" -"<emphasis strong='true'>Najpierw musisz zainstalować program diagnostyczny " -"(%1), a następnie nacisnąć na przycisk <interface>Wczytaj ponownie</" -"interface>.</emphasis>" +"<emphasis strong='true'>Najpierw musisz wgrać program diagnostyczny (%1), a " +"następnie nacisnąć na przycisk <interface>Wczytaj ponownie</interface>.</" +"emphasis>" #: qml/DeveloperPage.qml:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -#| "<interface>Reload</interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "The backtrace generation was stopped due to memory pressure. You could try " "to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</interface> " "button." msgstr "" -"Aby spróbować utworzyć ślad wykonywania ponownie naciśnij przycisk " +"Przerwano zbieranie śladu wykonywania ze względu na niewystarczającą ilość " +"pamięci. Aby spróbować utworzyć ślad wykonywania, ponownie naciśnij przycisk " "<interface>Wczytaj ponownie</interface>." #: qml/DownloadSymbolsCheckBox.qml:16 @@ -969,14 +924,6 @@ "programie" #: qml/DownloadSymbolsCheckBox.qml:25 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Crash reports can be of greater value if additional debugging resources " -#| "are downloaded from your distributor first.\n" -#| "This may also cause increased memory usage and will take longer, and " -#| "causes downloads of unknown size when a crash occurs. This is skipped " -#| "automatically when using a metered internet connection." msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Crash reports can be of greater value if additional debugging resources are " @@ -992,9 +939,6 @@ "programu. Krok ten zostanie pominięty na połączeniach taryfowych." #: qml/LoginPage.qml:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Login into the bug tracking system" msgctxt "@title:window" msgid "Log in to the Bug Tracking System" msgstr "Logowanie do systemu obsługi błędów" @@ -1005,9 +949,6 @@ msgstr "Aby przejść dalej musisz wejść na swoje konto w %1." #: qml/LoginPage.qml:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label:textbox bugzilla account email" -#| msgid "E-mail Address:" msgctxt "@label:textbox bugzilla account email" msgid "Email Address:" msgstr "Adres pocztowy:" @@ -1023,15 +964,6 @@ msgstr "Zachowaj te dane logowania w Portfelu KDE" #: qml/LoginPage.qml:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking " -#| "system</link> in order to file a bug report, because we may need to " -#| "contact you later\n" -#| "for requesting further information. If you do not have one, you can " -#| "freely <link url='%2'>create one here</link>. Please do not use " -#| "disposable email accounts.</note>" msgctxt "@info/rich" msgid "" "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</" @@ -1054,11 +986,6 @@ msgstr "Zaloguj" #: qml/LoginPage.qml:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the " -#| "provided e-mail address and password." msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " @@ -1124,6 +1051,8 @@ "There was not enough memory to gather crash information. You can close some " "applications to free up memory and try again." msgstr "" +"Było niewystarczająco pamięci, aby zebrać szczegóły o usterce. Pozamykaj " +"kilka aplikacji, aby zwolnić pamięć i spróbuj ponownie." #: qml/main.qml:98 msgctxt "@info" @@ -1145,23 +1074,15 @@ "Możesz spróbować ponownie lub zamknąć to okno." #: qml/MainPage.qml:12 -#, fuzzy -#| msgid "Crash Handler" msgctxt "@title" msgid "Crash Handler" msgstr "Obsługa usterek" #: qml/MainPage.qml:35 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</" -#| "para>" msgctxt "@info" msgid "<application>%1</application> has closed unexpectedly." msgstr "" -"<para>Niestety, program <application>%1</application> niespodziewanie " -"zakończył działanie.</para>" +"Program <application>%1</application> niespodziewanie został zamknięty." #: qml/MainPage.qml:62 msgctxt "@action" @@ -1176,14 +1097,9 @@ #: qml/PreviewPage.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Bug Report Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd zgłoszenia o błędzie" #: qml/PreviewPage.qml:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label/rich" -#| msgid "" -#| "<para>This is a preview of the report's contents which will be sent.</" -#| "para><para>If you want to modify it go to the previous pages.</para>" msgctxt "@label/rich" msgid "" "<para>This is a preview of the contents of the report which will be sent.</" @@ -1204,44 +1120,29 @@ msgstr "Oczekiwanie na dane..." #: qml/RatingItem.qml:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "The generated crash information is useful" msgctxt "@info" msgid "The generated crash information is useful." msgstr "Zebrane dane o usterce są przydatne." #: qml/RatingItem.qml:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "The generated crash information may be useful" msgctxt "@info" msgid "The generated crash information may be useful." msgstr "Zebrane dane o usterce mogą być przydatne." #: qml/RatingItem.qml:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "The generated crash information is not useful" msgctxt "@info" msgid "The generated crash information is likely not useful." -msgstr "Zebrane dane o usterce nie są przydatne." +msgstr "Zebrane dane o usterce prawdopodobnie nie są przydatne." #: qml/RatingItem.qml:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "The generated crash information is not useful" msgctxt "@info" msgid "The generated crash information is not useful." msgstr "Zebrane dane o usterce nie są przydatne." #: qml/ReportPage.qml:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Enter the Details about the Crash" msgctxt "@title" msgid "Enter Details About the Crash" -msgstr "Podaj szczegóły o usterce" +msgstr "Wpisz szczegóły o usterce" #: qml/ReportPage.qml:22 msgctxt "@info" @@ -1364,12 +1265,9 @@ msgstr "Ponów wysyłkę" #: qml/SendingPage.qml:81 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Submitting bug report..." msgctxt "@info" msgid "Submitting bug report…" -msgstr "Wysyłanie zgłoszenia..." +msgstr "Wysyłanie zgłoszenia…" #: qml/SentPage.qml:12 msgctxt "@title" @@ -1387,17 +1285,11 @@ msgstr "Adres URL: <link url='%1'>%1</link>" #: qml/SentPage.qml:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Thank you for being part of KDE. You can now close this window." msgctxt "@info" msgid "Thank you for being a part of KDE. You may now close this window." msgstr "Dziękujemy za bycie częścią KDE. Możesz teraz zamknąć to okno." #: qml/SentryPage.qml:12 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Send Automatic Report" msgctxt "@title" msgid "Automatic Report" msgstr "Sam wyślij zgłoszenie" @@ -1426,12 +1318,6 @@ msgstr "Sam zgłaszaj wysypane programy" #: qml/SentryPage.qml:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Always automatically submit a crash report to KDE's crash tracking " -#| "system. No manual input required.\n" -#| "You will not receive any more crash notifications." msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Always automatically submit a crash report to KDE's crash tracking system, " @@ -1458,9 +1344,6 @@ msgstr "Zakończ" #: qml/WelcomePage.qml:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Bug Reporting Assistant Guide" msgctxt "@title:window" msgid "Reporting Assistant" msgstr "Przewodnik zgłaszania błędów" @@ -1474,15 +1357,6 @@ "Ten pomocnik przeanalizuje dane o usterce i pomoże ci przy zgłoszeniu błędu." #: qml/WelcomePage.qml:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich note before starting the bug reporting process" -#| msgid "" -#| "<para><note>Since communication between you and the developers is " -#| "required for effective debugging,\n" -#| "to continue reporting this bug it is <emphasis strong='true'>required for " -#| "you to agree that developers may contact you</emphasis>.\n" -#| "</note></para><para>Feel free to close this dialog if you do not accept " -#| "this.</para>" msgctxt "@info/rich note before starting the bug reporting process" msgid "" "<para><note>Since communication between you and the developers is required " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/po/sv/drkonqi.po new/drkonqi-6.4.0/po/sv/drkonqi.po --- old/drkonqi-6.3.91/po/sv/drkonqi.po 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/po/sv/drkonqi.po 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-02 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-06 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:32+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserh...@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -836,6 +836,9 @@ "This backtrace is very limited because there was not enough memory available " "to generate a full backtrace. You can close some applications and try again." msgstr "" +"Bakåtspårningen är mycket begränsad eftersom det inte fanns tillräckligt med " +"minne tillgängligt för att generera en fullständig bakåtspårning. Du kan " +"avsluta vissa program och försöka igen." #: qml/DeveloperPage.qml:102 qml/main.qml:114 msgctxt "@action retry gathering crash data" @@ -893,18 +896,14 @@ "därefter klicka på knappen <interface>Uppdatera</interface>.</emphasis>" #: qml/DeveloperPage.qml:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info/rich" -#| msgid "" -#| "You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -#| "<interface>Reload</interface> button." msgctxt "@info/rich" msgid "" "The backtrace generation was stopped due to memory pressure. You could try " "to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</interface> " "button." msgstr "" -"Du kan försöka att skapa om bakåtspårningen genom att klicka på knappen " +"Generering av bakåtspårningen stoppades på grund av minnesbrist. Du kan " +"försöka att skapa om bakåtspårningen genom att klicka på knappen " "<interface>Uppdatera</interface>." #: qml/DownloadSymbolsCheckBox.qml:16 @@ -1042,6 +1041,8 @@ "There was not enough memory to gather crash information. You can close some " "applications to free up memory and try again." msgstr "" +"Det fanns inte tillräckligt med minne för att samla in kraschinformation. Du " +"kan stänga vissa program för att frigöra minne och försöka igen." #: qml/main.qml:98 msgctxt "@info" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop new/drkonqi-6.4.0/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop --- old/drkonqi-6.3.91/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -149,11 +149,23 @@ Comment[zh_TW]=提供過去崩潰的詳細檢視 Keywords=drkonqi;crash;coredumpd;bug; +Keywords[ar]=كوينكي;انهيار;تحطم;علة;تقرير; +Keywords[bg]=drkonqi;срив;coredumpd;бъг; Keywords[ca]=drkonqi;fallada;coredumpd;error; Keywords[ca@valencia]=drkonqi;fallada;coredumpd;error; Keywords[es]=drkonqi;fallo;cuelgue;bloqueo;volcado;volcado del núcleo;error; +Keywords[eu]=drkonqi;kraskatu;kraskadura;coredumpd;bug;akatsa; +Keywords[fr]=drkonqi ; plantage ; coredumpd ; bogue ; Keywords[he]=drkonqi;קריסה;coredumpd;תקלה;באג;תקל;היטל ליבה;קונקי; +Keywords[hu]=drkonqi;összeomlás;coredumpd;hiba; Keywords[it]=drkonqi;crash;coredumpd;bug; +Keywords[ka]=drkonqi;crash;coredumpd;bug; +Keywords[ko]=충돌;버그;코어 덤프; +Keywords[nl]=drkonqi;crash;coredumpd;bug; +Keywords[pl]=drkonqi;awaria;coredumpd;błąd; Keywords[sl]=drkonqi;sesutje;coredumpd;hrošč; +Keywords[sv]=drkonqi;krasch;coredumpd;fel; Keywords[tr]=drkonqi;crash;coredumpd;bug;çöküş;çökme;hata; +Keywords[uk]=drkonqi;crash;coredumpd;bug;аварія;вада; +Keywords[zh_CN]=drkonqi;crash;coredumpd;bug;bengkui;hexinzhuanchu;hexunzhuanchushouhuchengxu;chengxuquexian;quexian;崩溃;核心转储;核心转储守护程序;程序缺陷;缺陷; Keywords[zh_TW]=drkonqi;crash;coredumpd;bug;崩潰;閃退;當機;核心傾印;錯誤; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.3.91/src/data/gdb_preamble/preamble.py new/drkonqi-6.4.0/src/data/gdb_preamble/preamble.py --- old/drkonqi-6.3.91/src/data/gdb_preamble/preamble.py 2025-05-29 11:57:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.4.0/src/data/gdb_preamble/preamble.py 2025-06-12 10:58:08.000000000 +0200 @@ -49,6 +49,9 @@ class NoBuildIdException(Exception): pass +class DeletedMappingException(Exception): + pass + def mangle_path(path): if not path: return path @@ -735,6 +738,8 @@ self.file = None # may not end up set otherwise causing exceptions address_pack, build_id_pack, file, debug, self.name = eu_unstrip_line.split(' ', 4) + if self.name.endswith(' (deleted)'): + raise DeletedMappingException(f'Unexpectedly stumbled over a deleted mapping: {eu_unstrip_line}') self.have_elf = file != '-' self.have_dwarf = debug != '-' if build_id_pack == '-':