Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package flatpak-kcm6 for openSUSE:Factory checked in at 2025-12-11 18:32:23 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/flatpak-kcm6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.flatpak-kcm6.new.1939 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "flatpak-kcm6" Thu Dec 11 18:32:23 2025 rev:34 rq:1322011 version:6.5.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/flatpak-kcm6/flatpak-kcm6.changes 2025-11-20 14:48:07.184649861 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.flatpak-kcm6.new.1939/flatpak-kcm6.changes 2025-12-11 18:32:46.991913408 +0100 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Dec 9 11:59:11 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.5.4: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.4 +- No code changes since 6.5.3 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- flatpak-kcm-6.5.3.tar.xz flatpak-kcm-6.5.3.tar.xz.sig New: ---- flatpak-kcm-6.5.4.tar.xz flatpak-kcm-6.5.4.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ flatpak-kcm6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.a1iA76/_old 2025-12-11 18:32:47.619939740 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.a1iA76/_new 2025-12-11 18:32:47.623939908 +0100 @@ -23,7 +23,7 @@ %bcond_without released Name: flatpak-kcm6 -Version: 6.5.3 +Version: 6.5.4 Release: 0 Summary: Flatpak Permissions Management KCM License: GPL-2.0-or-later ++++++ flatpak-kcm-6.5.3.tar.xz -> flatpak-kcm-6.5.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.3/kcm_app-permissions.json new/flatpak-kcm-6.5.4/kcm_app-permissions.json --- old/flatpak-kcm-6.5.3/kcm_app-permissions.json 2025-11-18 09:00:04.000000000 +0100 +++ new/flatpak-kcm-6.5.4/kcm_app-permissions.json 2025-12-09 10:48:23.000000000 +0100 @@ -13,12 +13,15 @@ "Description[fr]": "Configurer les permissions pour l'application", "Description[he]": "הגדרת הרשאות יישומים", "Description[hu]": "Alkalmazásjogosultságok beállítása", + "Description[is]": "Grunnstilla heimildir forrits", "Description[it]": "Configura permessi delle applicazioni", "Description[ka]": "აპლიკაციის წვდომების მორგება", "Description[ko]": "앱 권한 설정", "Description[lt]": "Konfigūruoti programų leidimus", "Description[nl]": "Rechten van toepassingen configureren", + "Description[pl]": "Ustaw uprawnienia aplikacji", "Description[pt_BR]": "Configurar permissões de aplicativos", + "Description[ro]": "Configurează permisiunile aplicațiilor", "Description[ru]": "Настройка прав доступа приложений", "Description[sl]": "Konfiguriraj dovoljenja aplikacije", "Description[sv]": "Anpassa programrättigheter", @@ -45,12 +48,15 @@ "Name[fr]": "Permissions pour l'application", "Name[he]": "הרשאות יישומים", "Name[hu]": "Alkalmazásjogosultságok", + "Name[is]": "Heimildir forrits", "Name[it]": "Permessi delle applicazioni", "Name[ka]": "აპლიკაციის წვდომები", "Name[ko]": "앱 권한", "Name[lt]": "Programų leidimai", "Name[nl]": "Rechten van toepassingen", + "Name[pl]": "Uprawnienia aplikacji", "Name[pt_BR]": "Permissões de aplicativos", + "Name[ro]": "Permisiuni aplicații", "Name[ru]": "Права доступа приложений", "Name[sl]": "Dovoljenja aplikacije", "Name[sv]": "Programrättigheter", @@ -85,6 +91,7 @@ "X-KDE-Keywords[nn]": "Flatpak,Flatseal,løyve,tilgang,sandkasse,filsystem,fil,filer,mappe,mapper,katalog,katalogar,nettverk,bluetooth,utskrift,skrivar,audio,lyd,innlogging,fjerninnlogging,ssh,smartkort,kvm,eining,økt,øktbuss,system,systembuss,miljø,miljøvariabel,miljøvariablar,omgjevnadsvariabel,omgjevnadsvariablar", "X-KDE-Keywords[pl]": "Flatpak,Flatseal,uprawnienie,uprawnienia,dostęp,piaskownica,w piaskownicy,system plików,plik,pliki,katalog,katalogi,sieć,sieci,sieciowanie,bluetooth,druk,drukarka,drukowanie,dźwięk,dźwięk,logowanie,zdalne logowanie,ssh,karta inteligentna,kvm,urządzenie,posiedzenie,szyna posiedzenia,system,szyna systemowa,środowisko,zmienna środowiskowa", "X-KDE-Keywords[pt_BR]": "Flatpak,Flatseal,permissão,permissões,acesso,sandbox,sistema de arquivos, arquivo,arquivos,pasta,pastas,rede,redes,bluetooth,impressão, impressora,áudio,som,login,login remoto,ssh,smartcard,kvm,dispositivo,sessão,barramento de sessão,sistema,barramento de sistema,ambiente,variável de ambiente", + "X-KDE-Keywords[ro]": "Flatpak,Flatseal,permisiune,permisiuni,acces,izolare,nisipieră,sistem de fișiere,fișier,fișiere,dosar,dosare,rețea,rețele,bluetooth,imprimare,imprimantă,audio,sunet,sonor,autentificare,autentificare distantă,ssh,smart card,kvm,dispozitiv,sesiune,magistrală sesiune,magistrală de sesiune,sistem,magistrală de sistem,magistrală sistem,magistrala sistemului,mediu,variabilă de mediu", "X-KDE-Keywords[ru]": "Flatpak,Flatseal,permission,permissions,access,sandbox,sandboxed,filesystem,file,files,folder,folders,network,networks,networking,bluetooth,print,printer,printing,audio,sound,login,remote login,ssh,smart card,kvm,device,session,session bus,system,system bus,environment,environment variable,право доступа,права доступа,разрешения,доступ,песочница,в песочнице,файловая система,файл,файлы,папка,папки,сеть,сети,работа в сети,печать,принтер,аудио,звук,вход,удалённый вход,смарт-карта,устройство,сеанс,шина сеанса,сессионная шина,система,системная шина,среда,окружение,переменная среды,переменная окружения", "X-KDE-Keywords[sa]": "Flatpak,Flatseal,अनुमति,अनुमति,पहुंच,सैंडबॉक्स,सैंडबॉक्स,फ़ाइलसिस्टम,फ़ाइल,फ़ाइल,फोल्डर,फोल्डर,नेटवर्क,नेटवर्क,नेटवर्किंग,ब्लूटूथ,प्रिंट,प्रिंटर,मुद्रण,श्रव्य,ध्वनि,लॉगिन,दूरस्थ लॉगिन,ssh,स्मार्ट कार्ड,kvm,यन्त्र,सत्र,सत्र बस,प्रणाली,प्रणाली बस,पर्यावरण,पर्यावरण चर", "X-KDE-Keywords[sl]": "Flatpak,Flatseal,dovoljenje,dovoljenja,dostop,peskovnik,peskovniško,datotečni sistem,datoteka,datoteke,mapa,mape,omrežje,omrežja,mreženje,bluetooth,tisk,tiskalnik,tiskanje,avdio,zvok,prijava,oddaljena prijava,ssh,pametna kartica,kvm,naprava,seja,vodilo seje,sistem,sistemsko vodilo,okolje,okoljska spremenljivka", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.3/po/ca/kcm_app-permissions.po new/flatpak-kcm-6.5.4/po/ca/kcm_app-permissions.po --- old/flatpak-kcm-6.5.3/po/ca/kcm_app-permissions.po 2025-11-18 09:00:04.000000000 +0100 +++ new/flatpak-kcm-6.5.4/po/ca/kcm_app-permissions.po 2025-12-09 10:48:23.000000000 +0100 @@ -616,11 +616,3 @@ #, kde-format msgid "Enter system bus name:" msgstr "Introduïu el nom de bus de sistema:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Flatpak Applications" -#~ msgstr "Aplicacions Flatpak" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "Permisos" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.3/po/is/kcm_app-permissions.po new/flatpak-kcm-6.5.4/po/is/kcm_app-permissions.po --- old/flatpak-kcm-6.5.3/po/is/kcm_app-permissions.po 2025-11-18 09:00:04.000000000 +0100 +++ new/flatpak-kcm-6.5.4/po/is/kcm_app-permissions.po 2025-12-09 10:48:23.000000000 +0100 @@ -2,20 +2,21 @@ # This file is distributed under the same license as the flatpak-kcm package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Guðmundur Erlingsson <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <[email protected]>\n" -"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:616 #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:822 flatpakpermission.cpp:404 @@ -62,80 +63,67 @@ msgstr "búa til" #: flatpakpermission.cpp:823 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internet Connection" +#, kde-format msgid "Internet connection" -msgstr "Nettenging" +msgstr "Internettenging" #: flatpakpermission.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Inter-process Communication" +#, kde-format msgid "Inter-process communication" msgstr "Samskipti á milli vinnsla (inter-process communication)" #: flatpakpermission.cpp:830 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "X11 Windowing System" +#, kde-format msgid "X11 windowing system" -msgstr "X11 gluggakerfið" +msgstr "X11-gluggakerfi" #: flatpakpermission.cpp:831 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wayland Windowing System" +#, kde-format msgid "Wayland windowing system" -msgstr "Wayland gluggakerfið" +msgstr "Wayland-gluggakerfi" #: flatpakpermission.cpp:832 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fallback to X11 Windowing System" +#, kde-format msgid "Fallback to X11 windowing system" -msgstr "Varaleið í X11 gluggakerfið" +msgstr "Varaleið í X11-gluggakerfið" #: flatpakpermission.cpp:833 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pulseaudio Sound Server" +#, kde-format msgid "Pulseaudio sound server" msgstr "Pulseaudio hljóðmiðlari" #: flatpakpermission.cpp:834 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Session Bus Access" +#, kde-format msgid "Session bus access" msgstr "Aðgangur að tengibraut setu" #: flatpakpermission.cpp:835 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Bus Access" +#, kde-format msgid "System bus access" msgstr "Aðgangur að tengibraut kerfis" #: flatpakpermission.cpp:836 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remote Login Access" +#, kde-format msgid "Remote login access" msgstr "Aðgangur að fjartengdri innskráningu" #: flatpakpermission.cpp:837 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Smart Card Access" +#, kde-format msgid "Smart card access" msgstr "Aðgangur að snjallkorti" #: flatpakpermission.cpp:838 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Print System Access" +#, kde-format msgid "Print system access" msgstr "Aðgangur að prentkerfi" #: flatpakpermission.cpp:844 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kernel-based Virtual Machine Access" +#, kde-format msgid "Kernel-based Virtual Machine access" msgstr "Aðgangur að virkni í kjarna fyrir sýndarvél" #: flatpakpermission.cpp:845 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Graphic Rendering" +#, kde-format msgid "Direct graphic rendering" msgstr "Bein myndgerð (direct graphic rendering)" @@ -145,22 +133,19 @@ msgstr "Vél dev/shm" #: flatpakpermission.cpp:847 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device Access" +#, kde-format msgid "Device access" msgstr "Aðgangur að tæki" #: flatpakpermission.cpp:853 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Calls by Development Tools" +#, kde-format msgid "System calls by development tools" msgstr "Kerfisköll frá forritunarverkfærum" #: flatpakpermission.cpp:854 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Run Multiarch/Multilib Binaries" +#, kde-format msgid "Run multiarch/multilib binaries" -msgstr "Keyra Multiarch/Multilib tvíundarskrár" +msgstr "Keyra multiarch/multilib tvíundarskrár" #: flatpakpermission.cpp:855 #, kde-format @@ -168,8 +153,7 @@ msgstr "Bluetooth" #: flatpakpermission.cpp:856 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canbus Socket Access" +#, kde-format msgid "Canbus socket access" msgstr "Aðgangur að Canbus-sökkli" @@ -179,26 +163,22 @@ msgstr "Samnýta dev/shm í öllum tilvikum af forriti á hvert notandakenni" #: flatpakpermission.cpp:917 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All User Files" +#, kde-format msgid "All user files" msgstr "Allar skrár notanda" #: flatpakpermission.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All System Files" +#, kde-format msgid "All system files" msgstr "Allar kerfisskrár" #: flatpakpermission.cpp:919 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All System Libraries, Executables and Binaries" +#, kde-format msgid "All system libraries, executables and binaries" msgstr "Öll kerfissöfn, keyrsluskrár og tvíundarskrár" #: flatpakpermission.cpp:920 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All System Configurations" +#, kde-format msgid "All system configurations" msgstr "Allar grunnstillingar kerfis" @@ -276,64 +256,64 @@ #, kde-format msgctxt "not an action but the ability to do so" msgid "Record the Screen" -msgstr "" +msgstr "Taktu upp af skjánum" #: restoredatamodel.cpp:149 #, kde-format msgctxt "not an action but the ability to do so" msgid "Control the Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Stýrðu klippispjaldinu" #: restoredatamodel.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Part of a list of things" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Lyklaborði" #: restoredatamodel.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Part of a list of things" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mús" #: restoredatamodel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Part of a list of things" msgid "Touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Snertiskjá" #: restoredatamodel.cpp:164 #, kde-format msgctxt "%1 is a list of things formed from above" msgid "Control %1" -msgstr "" +msgstr "Stýrðu %1" #: restoredatamodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt "%1 is the title of a window, %2 the name of an application" msgid "Window \"%1\" of %2" -msgstr "" +msgstr "Gluggi \"%1\" af %2" #: restoredatamodel.cpp:207 #, kde-format msgid "Region at (%1,%2) with size %3x%4" -msgstr "" +msgstr "Svæði á (%1,%2) með stærðina %3x%4" #: restoredatamodel.cpp:217 #, kde-format msgid "Virtual Screen" -msgstr "" +msgstr "Sýndarskjár" #: restoredatamodel.cpp:221 #, kde-format msgid "The entire Workspace" -msgstr "" +msgstr "Allt vinnusvæðið" #: restoredatamodel.cpp:240 #, kde-format msgctxt "%1 is the position of the screen" msgid "A disconnected Screen at %1" -msgstr "" +msgstr "Aftengdur skjár á %1" #: ui/AddEnvironmentVariableDialog.qml:18 #, kde-format @@ -353,68 +333,59 @@ msgstr "Gildi:" #: ui/ApplyOrDiscardDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply Permissions" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Apply Permissions" -msgstr "Virkja aðgangsheimildir" +msgstr "Virkja heimildir" #: ui/ApplyOrDiscardDialog.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The permissions of application %1 have been changed. Do you want to apply " -#| "these changes or discard them?" +#, kde-format msgctxt "@info dialog main text" msgid "" "The permissions of application %1 have been changed. Do you want to apply " "these changes or discard them?" msgstr "" -"Heimildirnar fyrir forritið %1 hafa breyst. Viltu virkja þessa breytingar " -"eða fleygja þeim?" +"Heimildirnar fyrir forritið %1 hafa breyst. Viltu virkja þessar breytingar " +"eða henda þeim?" #: ui/FlatpakPermissions.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the application" msgid "%1 – Flatpak Settings" -msgstr "" +msgstr "%1 – Flatpak stillingar" #: ui/FlatpakPermissions.qml:140 #, kde-format msgctxt "@info accessible.description for list" msgid "Version %1" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa %1" #: ui/FlatpakPermissions.qml:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide advanced permissions" +#, kde-format msgctxt "@action:button in section header" msgid "Hide advanced permissions" msgstr "Fela ítarlegar heimildir" #: ui/FlatpakPermissions.qml:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show advanced permissions" +#, kde-format msgctxt "@action:button in section header" msgid "Show advanced permissions" msgstr "Sýna ítarlegar heimildir" #: ui/FlatpakPermissions.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New" +#, kde-format msgctxt "@action:button in section header" msgid "Add New…" -msgstr "Bæta við nýju" +msgstr "Bæta við nýju…" #: ui/FlatpakPermissions.qml:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Filesystem Path Permission" +#, kde-format msgctxt "action:button accessible" msgid "Add New File System Permission" -msgstr "Bæta við heimild fyrir skráakerfisslóð" +msgstr "Bæta við heimild fyrir skráakerfi" #: ui/main.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select an application from the list to view its permissions here" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Select an application from the list to view its permissions here" msgstr "Veldu forrit af listanum til að skoða heimildir þess hér" @@ -423,7 +394,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Manage Flatpak Settings" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með stillingar Flatpak" #: ui/Permissions.qml:52 #, kde-format @@ -438,25 +409,25 @@ #, kde-format msgctxt "@label:group" msgid "General:" -msgstr "" +msgstr "Almennt:" #: ui/Permissions.qml:67 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Send notifications" -msgstr "" +msgstr "Senda tilkynningar" #: ui/Permissions.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Block automatic sleep and screen locking" -msgstr "" +msgstr "Hindra sjálfvirka svæfingu og skjálæsingu" #: ui/Permissions.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Activate game mode" -msgstr "" +msgstr "Virkja leikjaham" #: ui/Permissions.qml:120 #, kde-kuit-format @@ -470,113 +441,112 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Gain higher process priority" -msgstr "" +msgstr "Fá meiri forgang í ferli" #: ui/Permissions.qml:145 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Take screenshots:" -msgstr "" +msgstr "Taka skjámyndir:" #: ui/Permissions.qml:153 ui/Permissions.qml:174 ui/Permissions.qml:194 #: ui/Permissions.qml:225 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ask Once" -msgstr "" +msgstr "Spyrja einu sinni" #: ui/Permissions.qml:154 ui/Permissions.qml:175 ui/Permissions.qml:226 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Hafna" #: ui/Permissions.qml:155 ui/Permissions.qml:176 ui/Permissions.qml:227 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Leyfa" #: ui/Permissions.qml:156 ui/Permissions.qml:177 ui/Permissions.qml:228 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Alltaf spyrja" #: ui/Permissions.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Smart Card Access" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Camera access:" -msgstr "Aðgangur að snjallkorti" +msgstr "Aðgangur að myndavél:" #: ui/Permissions.qml:187 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Location accuracy:" -msgstr "" +msgstr "Nákvæmni staðsetningar:" #: ui/Permissions.qml:196 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Hafna" #: ui/Permissions.qml:197 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: ui/Permissions.qml:198 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Borg/Sveitarfélag" #: ui/Permissions.qml:199 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Hverfi" #: ui/Permissions.qml:200 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gata" #: ui/Permissions.qml:201 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Nákvæmt" #: ui/Permissions.qml:217 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Set desktop and lock screen background:" -msgstr "" +msgstr "Setja bakgrunnsmynd skjáborðs og læsiskjás:" #: ui/Permissions.qml:241 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Screen sharing:" -msgstr "" +msgstr "Skjádeiling:" #: ui/Permissions.qml:246 ui/Permissions.qml:272 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage %1 Session" msgid_plural "Manage %1 Sessions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sýsla með %1 setu" +msgstr[1] "Sýsla með %1 setur" #: ui/Permissions.qml:249 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the application" msgid "%1 – Screencast Sessions" -msgstr "" +msgstr "%1 – Skjávörpunarsetur" #: ui/Permissions.qml:254 #, kde-format @@ -584,7 +554,7 @@ "@label 'Remote control' like in xdg-desktop-portal-kde remotedesktopdialog." "cpp" msgid " Remote control:" -msgstr "" +msgstr " Fjarstýring:" #: ui/Permissions.qml:257 #, kde-format @@ -592,18 +562,20 @@ msgid "" "Control pointer & keyboard, and share screen with other apps without asking" msgstr "" +"Stýrðu bendli og lyklaborði og deildu skjá með öðrum forritum án þess að " +"spyrja" #: ui/Permissions.qml:275 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the application" msgid "%1 – Remote Desktop Sessions" -msgstr "" +msgstr "%1 – Fjartengdar skjáborðssetur" #: ui/SessionList.qml:49 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Afturkalla" #: ui/TextPromptDialog.qml:21 #, kde-format @@ -621,22 +593,19 @@ msgstr "Bæta við heimild fyrir tengibraut kerfis" #: ui/TextPromptDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter filesystem path…" +#, kde-format msgid "Enter filesystem path:" -msgstr "Sláðu inn skráakerfisslóð..." +msgstr "Settu inn skráakerfisslóð:" #: ui/TextPromptDialog.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter session bus name…" +#, kde-format msgid "Enter session bus name:" -msgstr "Sláðu inn heiti á tengibraut setu..." +msgstr "Settu inn heiti á tengibraut setu:" #: ui/TextPromptDialog.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter system bus name…" +#, kde-format msgid "Enter system bus name:" -msgstr "Sláðu inn heiti á tengibraut kerfis..." +msgstr "Settu inn heiti á tengibraut kerfis:" #, fuzzy #~| msgid "Flatpak Applications" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.3/po/pl/kcm_app-permissions.po new/flatpak-kcm-6.5.4/po/pl/kcm_app-permissions.po --- old/flatpak-kcm-6.5.3/po/pl/kcm_app-permissions.po 2025-11-18 09:00:04.000000000 +0100 +++ new/flatpak-kcm-6.5.4/po/pl/kcm_app-permissions.po 2025-12-09 10:48:23.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: flatpak-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-17 12:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 15:12+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: pl\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:616 #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:822 flatpakpermission.cpp:404 @@ -259,64 +259,64 @@ #, kde-format msgctxt "not an action but the ability to do so" msgid "Record the Screen" -msgstr "" +msgstr "Nagrywanie ekranu" #: restoredatamodel.cpp:149 #, kde-format msgctxt "not an action but the ability to do so" msgid "Control the Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Sterowanie schowkiem" #: restoredatamodel.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Part of a list of things" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura" #: restoredatamodel.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Part of a list of things" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mysz" #: restoredatamodel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Part of a list of things" msgid "Touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Ekran dotykowy" #: restoredatamodel.cpp:164 #, kde-format msgctxt "%1 is a list of things formed from above" msgid "Control %1" -msgstr "" +msgstr "Sterownie %1" #: restoredatamodel.cpp:203 #, kde-format msgctxt "%1 is the title of a window, %2 the name of an application" msgid "Window \"%1\" of %2" -msgstr "" +msgstr "Okno \"%1\" z %2" #: restoredatamodel.cpp:207 #, kde-format msgid "Region at (%1,%2) with size %3x%4" -msgstr "" +msgstr "Obszar w (%1,%2) o rozmiarze %3x%4" #: restoredatamodel.cpp:217 #, kde-format msgid "Virtual Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran wirtualny" #: restoredatamodel.cpp:221 #, kde-format msgid "The entire Workspace" -msgstr "" +msgstr "Cała przestrzeń pracy" #: restoredatamodel.cpp:240 #, kde-format msgctxt "%1 is the position of the screen" msgid "A disconnected Screen at %1" -msgstr "" +msgstr "Rozłączony ekran na %1" #: ui/AddEnvironmentVariableDialog.qml:18 #, kde-format @@ -354,7 +354,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the application" msgid "%1 – Flatpak Settings" -msgstr "" +msgstr "%1 – Ustawienia Flatpaka" #: ui/FlatpakPermissions.qml:140 #, kde-format @@ -396,7 +396,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Manage Flatpak Settings" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie ustawieniami Flatpaka" #: ui/Permissions.qml:52 #, kde-format @@ -406,30 +406,33 @@ "off here they are still able to control mouse and keyboard or record the " "contents of your screen through the windowing system" msgstr "" +"Dobrze zachowujące się aplikacje mogą szanować te ustawienia, lecz nawet po " +"ich wyłączeniu nadal będą mogły sterować myszą, klawiaturą i nagrywać treści " +"twojego ekranu poprzez system zarządzający oknami" #: ui/Permissions.qml:65 #, kde-format msgctxt "@label:group" msgid "General:" -msgstr "" +msgstr "Ogólne:" #: ui/Permissions.qml:67 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Send notifications" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj powiadomienia" #: ui/Permissions.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Block automatic sleep and screen locking" -msgstr "" +msgstr "Uniemożliw usypianie i blokowanie ekranu" #: ui/Permissions.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Activate game mode" -msgstr "" +msgstr "Włącz tryb gier" #: ui/Permissions.qml:120 #, kde-kuit-format @@ -438,119 +441,119 @@ "Allows the application to activate game mode if you are using it on your " "system." msgstr "" +"Umożliwia aplikacji włączenie trybu gier, jeśli używasz go na swoim systemie." #: ui/Permissions.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Gain higher process priority" -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj wyższy priorytet procesu" #: ui/Permissions.qml:145 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Take screenshots:" -msgstr "" +msgstr "Robienie zrzutów ekranu:" #: ui/Permissions.qml:153 ui/Permissions.qml:174 ui/Permissions.qml:194 #: ui/Permissions.qml:225 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Ask Once" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj raz" #: ui/Permissions.qml:154 ui/Permissions.qml:175 ui/Permissions.qml:226 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Odmów" #: ui/Permissions.qml:155 ui/Permissions.qml:176 ui/Permissions.qml:227 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Zezwól" #: ui/Permissions.qml:156 ui/Permissions.qml:177 ui/Permissions.qml:228 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Zawsze pytaj" #: ui/Permissions.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Smart card access" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Camera access:" -msgstr "Dostęp do kart inteligentnych" +msgstr "Dostęp do kamerki:" #: ui/Permissions.qml:187 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Location accuracy:" -msgstr "" +msgstr "Dokładność położenia:" #: ui/Permissions.qml:196 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Odmów" #: ui/Permissions.qml:197 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #: ui/Permissions.qml:198 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Miasto" #: ui/Permissions.qml:199 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Sąsiedztwo" #: ui/Permissions.qml:200 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Ulica" #: ui/Permissions.qml:201 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox location accuracy" msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Dokładne" #: ui/Permissions.qml:217 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Set desktop and lock screen background:" -msgstr "" +msgstr "Ustaw tło pulpitu i ekranu blokady:" #: ui/Permissions.qml:241 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Screen sharing:" -msgstr "" +msgstr "Udostępnianie ekranu:" #: ui/Permissions.qml:246 ui/Permissions.qml:272 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage %1 Session" msgid_plural "Manage %1 Sessions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zarządzanie %1 posiedzeniem" +msgstr[1] "Zarządzanie %1 posiedzeniami" +msgstr[2] "Zarządzanie %1 posiedzeniami" #: ui/Permissions.qml:249 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the application" msgid "%1 – Screencast Sessions" -msgstr "" +msgstr "%1 – Posiedzenia udostępniania ekranu" #: ui/Permissions.qml:254 #, kde-format @@ -558,7 +561,7 @@ "@label 'Remote control' like in xdg-desktop-portal-kde remotedesktopdialog." "cpp" msgid " Remote control:" -msgstr "" +msgstr " Zdalne sterowanie:" #: ui/Permissions.qml:257 #, kde-format @@ -566,18 +569,20 @@ msgid "" "Control pointer & keyboard, and share screen with other apps without asking" msgstr "" +"Sterowanie myszą, klawiaturą i udostępnianiem ekranu innym aplikacjom bez " +"pytania" #: ui/Permissions.qml:275 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the application" msgid "%1 – Remote Desktop Sessions" -msgstr "" +msgstr "%1 – Zdalne posiedzenia pulpitu" #: ui/SessionList.qml:49 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Odwołaj" #: ui/TextPromptDialog.qml:21 #, kde-format
