Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gnome-initial-setup for openSUSE:Factory checked in at 2024-05-27 11:44:40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-initial-setup (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-initial-setup.new.24587 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-initial-setup" Mon May 27 11:44:40 2024 rev:31 rq:1176728 version:46.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.changes 2024-05-03 19:44:07.515925403 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-initial-setup.new.24587/gnome-initial-setup.changes 2024-05-27 11:45:14.678461080 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Fri May 24 10:52:00 UTC 2024 - Dominique Leuenberger <dims...@opensuse.org> + +- Update to version 46.2: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-initial-setup-46.1.obscpio New: ---- gnome-initial-setup-46.2.obscpio ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-initial-setup.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4cFPuA/_old 2024-05-27 11:45:15.750500355 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4cFPuA/_new 2024-05-27 11:45:15.750500355 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gnome-initial-setup -Version: 46.1 +Version: 46.2 Release: 0 Summary: GNOME Initial Setup Assistant License: GPL-2.0-or-later ++++++ _service ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4cFPuA/_old 2024-05-27 11:45:15.782501528 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4cFPuA/_new 2024-05-27 11:45:15.786501674 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ <service name="obs_scm" mode="manual"> <param name="scm">git</param> <param name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup.git</param> - <param name="revision">46.1</param> + <param name="revision">46.2</param> <param name="versionformat">@PARENT_TAG@+@TAG_OFFSET@</param> <param name="versionrewrite-pattern">v?(.*)\+0</param> <param name="versionrewrite-replacement">\1</param> ++++++ gnome-initial-setup-46.1.obscpio -> gnome-initial-setup-46.2.obscpio ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-initial-setup-46.1/.gitlab-ci.yml new/gnome-initial-setup-46.2/.gitlab-ci.yml --- old/gnome-initial-setup-46.1/.gitlab-ci.yml 2024-05-01 16:20:57.000000000 +0200 +++ new/gnome-initial-setup-46.2/.gitlab-ci.yml 2024-05-24 12:44:06.000000000 +0200 @@ -14,8 +14,8 @@ # to the release number/branch to ensure that # a new image will be created, tailored for the # stable branch. - FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2024-01-09.01-main' - FDO_DISTRIBUTION_VERSION: 39 + FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2024-05-01.01-46' + FDO_DISTRIBUTION_VERSION: 40 # Workaround for https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/Infrastructure/-/issues/1247 FDO_DISTRIBUTION_EXEC: | rm -r /var/lib/gdm/.config diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-initial-setup-46.1/NEWS new/gnome-initial-setup-46.2/NEWS --- old/gnome-initial-setup-46.1/NEWS 2024-05-01 16:20:57.000000000 +0200 +++ new/gnome-initial-setup-46.2/NEWS 2024-05-24 12:44:06.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,10 @@ +46.2 +---- + +Translation updates: + +- Portuguese (Hugo Carvalho) + 46.1 ---- diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-initial-setup-46.1/meson.build new/gnome-initial-setup-46.2/meson.build --- old/gnome-initial-setup-46.1/meson.build 2024-05-01 16:20:57.000000000 +0200 +++ new/gnome-initial-setup-46.2/meson.build 2024-05-24 12:44:06.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ project('gnome-initial-setup', ['c'], - version: '46.1', + version: '46.2', license: 'GPL-2.0-or-later', meson_version: '>= 0.53.0', ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-initial-setup-46.1/po/pt.po new/gnome-initial-setup-46.2/po/pt.po --- old/gnome-initial-setup-46.1/po/pt.po 2024-05-01 16:20:57.000000000 +0200 +++ new/gnome-initial-setup-46.2/po/pt.po 2024-05-24 12:44:06.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # gnome-initial-setup's Portuguese translation. -# Copyright © 2012-2023 gnome-initial-setup +# Copyright © 2012-2024 gnome-initial-setup # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. # Duarte Loreto <happyguy...@hotmail.com>, 2012, 2013, 2014. # Fernando Carvalho <phaeton...@gmail.com>, 2013. @@ -7,15 +7,15 @@ # Pedro Albuquerque <palbuquerqu...@gmail.com>, 2015. # Sérgio Cardeira <cardeira.ser...@gmail.com>, 2016. # Juliano Camargo <julian...@pm.me>, 2020. -# Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 14:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:28+0100\n" +"issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-19 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 23:09+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarva...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -23,57 +23,61 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3 -#: gnome-initial-setup/gis-driver.c:802 +#: gnome-initial-setup/gis-driver.c:866 msgid "Initial Setup" msgstr "Configuração inicial" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:401 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:402 msgid "_Accept" msgstr "_Aceitar" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403 msgid "_Skip" msgstr "_Ignorar" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:254 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:282 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:280 msgid "Force existing user mode" msgstr "Forçar modo de utilizador já existente" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:294 msgid "â GNOME initial setup" msgstr "â Configuração inicial do GNOME" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:200 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:181 +msgid "Failed to cache account" +msgstr "Falha ao colocar a conta em cache" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:231 msgid "Failed to register account" msgstr "Falha ao registar a conta" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:389 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:420 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nenhuma forma suportada de autenticar neste domÃnio" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:428 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:459 msgid "Failed to join domain" msgstr "Falha ao juntar-se ao domÃnio" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:495 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:526 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Falha ao iniciar sessão no domÃnio" @@ -97,12 +101,12 @@ msgstr "_DomÃnio" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:40 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:81 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:100 msgid "_Username" msgstr "_Nome de utilizador" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:25 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:31 msgid "_Password" msgstr "_Palavra-passe" @@ -140,48 +144,47 @@ msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207 -msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." -msgstr "" -"Verifique o nome e o nome de utilizador. Também pode escolher uma imagem." - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:459 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:318 msgid "We need a few details to complete setup." msgstr "São necessários alguns detalhes para terminar a instalação." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:555 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:473 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:561 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:604 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:479 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:522 #, c-format msgid "Failed to create user '%s': " msgstr "Falha em criar utilizador '%s': " -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:30 -msgid "Edit avatar" -msgstr "Editar avatar" +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:28 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Mudar o Avatar" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:45 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:46 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Remover o Avatar" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:64 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:274 msgid "About You" msgstr "Acerca de si" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:46 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:65 msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too." msgstr "" "Introduza o nome e o nome de utilizador. Também pode escolher uma imagem." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:58 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:77 msgid "_Full Name" msgstr "Nome _completo" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:133 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:152 msgid "Set up _parental controls for this user" msgstr "Definir controlo _parental a este utilizador" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:139 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:158 msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password." msgstr "" "Para utilização por pais ou supervisores, que devem definir suas próprias " @@ -252,39 +255,6 @@ "Isto será utilizado para designar a sua pasta pessoal e não poderá ser " "alterado." -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:561 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Contas online" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:12 -msgid "Connect Your Online Accounts" -msgstr "Ligar-se à s suas contas online" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:13 -msgid "" -"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, " -"contacts, documents and photos." -msgstr "" -"Ligar-se à s suas contas irá permitir-lhe aceder facilmente ao seu email, " -"agenda online, contactos, documentos e fotografias." - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:40 -msgid "Accounts can be added and removed at any time from the Settings app." -msgstr "" -"As contas podem ser adicionadas e removidas a qualquer momento a partir da " -"aplicação Definições." - -#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The -#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:428 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "Conta %s" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:431 -msgid "Remove Account" -msgstr "Remover conta" - #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" @@ -318,7 +288,7 @@ msgid "No languages found" msgstr "Nenhum idioma encontrado" -#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262 +#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:261 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" @@ -369,54 +339,54 @@ msgstr "Ligar" #. Translators: The placeholder is the userâs full name. -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:106 #, c-format msgid "Parental Controls for %s" msgstr "Controlo parental para %s" -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:108 msgid "Set restrictions on what this user can run or install." msgstr "Definir restrições a que este utilizador pode executar ou instalar." -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:209 msgid "Parental Controls" msgstr "Controlo parental" #. Donât break UI compatibility if parental controls are disabled. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:90 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:93 msgid "Set a Password" msgstr "Defina uma palavra-passe" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:91 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:100 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:94 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:102 msgid "Be careful not to lose your password." msgstr "Tenha cuidado para não perder a sua palavra-passe." #. Translators: The placeholder is for the userâs full name. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:98 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:100 #, c-format msgid "Set a Password for %s" msgstr "Defina uma palavra-passe para %s" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:106 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:107 msgid "Set a Parent Password" msgstr "Defina uma palavra-passe parental" #. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:108 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:109 #, c-format msgid "This password will control access to the parental controls for %s." msgstr "Esta palavra-passe controlará o acesso ao controlo parental para %s." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:243 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:253 msgid "The passwords do not match." msgstr "As palavras-passe não coincidem." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:434 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:449 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:62 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:68 msgid "_Confirm Password" msgstr "_Confirmar palavra-passe" @@ -551,10 +521,14 @@ "Adicionar mais letras, números e pontuação tornará a palavra-passe mais " "forte." +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:87 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "PolÃtica de privacidade" + #. Translators: the first parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". #. -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:71 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:144 #, c-format msgid "" "Sends technical reports that do not contain personal information. Data is " @@ -566,7 +540,7 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". #. -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:80 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:156 #, c-format msgid "" "Sends technical reports that do not contain personal information. Data is " @@ -576,19 +550,6 @@ "recolhidos pelo %s." #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:200 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "PolÃtica de privacidade" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:232 -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidade" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:27 -msgid "Location Services" -msgstr "Serviços de localização" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:44 msgid "" "Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla " "Location Service (<a href='https://location.services.mozilla.com/" @@ -598,11 +559,28 @@ "Serviço de Localização Mozilla (<a href='https://location.services.mozilla." "com/privacy'>polÃtica de privacidade</a>)." -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:60 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:203 +msgid "" +"Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla " +"Location Service." +msgstr "" +"Permite à s aplicações determinarem a sua localização geográfica. Utiliza o " +"Serviço de Localização Mozilla." + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:250 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:27 +msgid "Location Services" +msgstr "Serviços de localização" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:59 msgid "Automatic Problem Reporting" msgstr "Comunicação automática de problemas" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:91 msgid "Privacy controls can be changed at any time from the Settings app." msgstr "" "Controlos de privacidade podem ser alterados a qualquer momento a partir da " @@ -645,8 +623,8 @@ #. * detect any distribution. #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:239 #, c-format -msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" -msgstr "O %s está pronto a ser utilizado. Esperamos que goste!" +msgid "%s is ready to be used." +msgstr "%s está pronto a utilizar." #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:263 msgid "Setup Complete" @@ -677,7 +655,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:260 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -686,28 +664,28 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:296 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:312 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:300 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:315 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:303 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:318 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:306 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:484 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:467 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:12 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" @@ -732,7 +710,7 @@ #. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version #. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38" #. -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:75 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:62 #, c-format msgid "Welcome to %sâ!" msgstr "Bem-vindo ao %sâ!" @@ -741,7 +719,7 @@ msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:39 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:32 msgid "" "Setup will guide you through making an account and enabling some features. " "Weâll have you up and running in no time." @@ -749,7 +727,7 @@ "A configuração guiar-lhe-á pela criação de uma conta e ativação de algumas " "funcionalidades. Deixaremos tudo pronto e a funcionar rapidamente." -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:49 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:36 msgid "_Start Setup" msgstr "_Iniciar configuração" @@ -762,27 +740,86 @@ msgstr "Forçar o modo OEM" #: po/EXTRA_STRINGS.sh:3 -msgid "Install or Try?" -msgstr "Instalar ou Experimentar?" +msgid "Try or Install?" +msgstr "Experimentar ou Instalar?" #: po/EXTRA_STRINGS.sh:4 +#, sh-format msgid "" -"This live media can be used to install GNOME, or it can be used to try GNOME " -"as a temporary system. Installation can be started at any time using the " -"install icon in Activities." -msgstr "" -"Este meio de instalação \"live\" pode ser usado para instalar o GNOME, ou " -"pode ser usado para experimentar o GNOME como um sistema temporário. A " -"instalação pode ser iniciada a qualquer momento usando o Ãcone de instalação " -"em Atividades." - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:5 -msgid "Installâ¦" -msgstr "Instalarâ¦" - -#: po/EXTRA_STRINGS.sh:6 -msgid "Try" -msgstr "Experimentar" +"You can try a temporary version of ${NAME} without making changes to the " +"computer. If you decide to install later, just launch the installer from the " +"Activities view.\n" +"\n" +" Alternatively, choose install to launch the installer." +msgstr "" +"Pode experimentar uma versão temporária do ${NAME} sem efetuar alterações no " +"computador. Se decidir instalar mais tarde, basta iniciar o instalador a " +"partir da vista Atividades.\n" +"\n" +" Em alternativa, selecione instalar para iniciar o instalador." + +#: po/EXTRA_STRINGS.sh:7 +msgid "Install to Diskâ¦" +msgstr "Instalar no discoâ¦" + +#: po/EXTRA_STRINGS.sh:8 +#, sh-format +msgid "Try ${NAME}" +msgstr "Experimentar o ${NAME}" + +#: po/EXTRA_STRINGS.sh:9 +#, sh-format +msgid "Install ${PRETTY_NAME}" +msgstr "Instalar o ${PRETTY_NAME}" + +#~ msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." +#~ msgstr "" +#~ "Verifique o nome e o nome de utilizador. Também pode escolher uma imagem." + +#~ msgid "Edit avatar" +#~ msgstr "Editar avatar" + +#~ msgid "Online Accounts" +#~ msgstr "Contas online" + +#~ msgid "Connect Your Online Accounts" +#~ msgstr "Ligar-se à s suas contas online" + +#~ msgid "" +#~ "Connect your accounts to easily access your email, online calendar, " +#~ "contacts, documents and photos." +#~ msgstr "" +#~ "Ligar-se à s suas contas irá permitir-lhe aceder facilmente ao seu email, " +#~ "agenda online, contactos, documentos e fotografias." + +#~ msgid "Accounts can be added and removed at any time from the Settings app." +#~ msgstr "" +#~ "As contas podem ser adicionadas e removidas a qualquer momento a partir " +#~ "da aplicação Definições." + +#, c-format +#~ msgid "%s Account" +#~ msgstr "Conta %s" + +#, c-format +#~ msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" +#~ msgstr "O %s está pronto a ser utilizado. Esperamos que goste!" + +#~ msgid "Install or Try?" +#~ msgstr "Instalar ou Experimentar?" + +#~ msgid "" +#~ "This live media can be used to install GNOME, or it can be used to try " +#~ "GNOME as a temporary system. Installation can be started at any time " +#~ "using the install icon in Activities." +#~ msgstr "" +#~ "Este meio de instalação \"live\" pode ser usado para instalar o GNOME, ou " +#~ "pode ser usado para experimentar o GNOME como um sistema temporário. A " +#~ "instalação pode ser iniciada a qualquer momento usando o Ãcone de " +#~ "instalação em Atividades." + +#~ msgid "Try" +#~ msgstr "Experimentar" #~ msgid "Take a Pictureâ¦" #~ msgstr "Tirar uma fotografiaâ¦" @@ -1046,9 +1083,6 @@ #~ msgid "Thank You" #~ msgstr "Obrigado" -#~ msgid "Your computer is ready to use." -#~ msgstr "O seu computador está pronto a utilizar." - #~ msgid "You may change these options at any time in Settings." #~ msgstr "" #~ "Pode alterar estas opções a qualquer momento nas Definições de Sistema." ++++++ gnome-initial-setup.obsinfo ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4cFPuA/_old 2024-05-27 11:45:16.094512959 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4cFPuA/_new 2024-05-27 11:45:16.098513105 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ name: gnome-initial-setup -version: 46.1 -mtime: 1714573257 -commit: 0331f639785427493e92e10f0f94f2e737da4d2f +version: 46.2 +mtime: 1716547446 +commit: d94863573e29f122157e97cf3b04861e4681fec2