changeset 659ff4104537 in /home/hg/repos/gajim

details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=659ff4104537
description: [Mako N] add japanese translation

diffstat:

 po/LINGUAS |     1 +
 po/ja.po   |  9867 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 9868 insertions(+), 0 deletions(-)

diffs (truncated from 9879 to 300 lines):

diff -r 7ba172f896ba -r 659ff4104537 po/LINGUAS
--- a/po/LINGUAS        Mon Mar 08 18:30:52 2010 +0200
+++ b/po/LINGUAS        Wed Mar 10 22:05:11 2010 +0100
@@ -29,3 +29,4 @@
 lt
 da
 uk
+ja
diff -r 7ba172f896ba -r 659ff4104537 po/ja.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/ja.po  Wed Mar 10 22:05:11 2010 +0100
@@ -0,0 +1,9867 @@
+# Japanese translations for Gajim - A Jabber Instant Messager package.
+# Copyright (C) 2009 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber 
Instant Messager package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gajim 0.13.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 22:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:59+0900\n"
+"Last-Translator: Mako N. <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
+msgid "A GTK+ Jabber client"
+msgstr "GTK+ Jabber クライアント"
+
+#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gajim Instant Messenger"
+msgstr "Gajim インスタントメッセンジャ"
+
+#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
+msgid "Jabber IM Client"
+msgstr "Jabber IM クライアント"
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
+msgid "Join _Group Chat..."
+msgstr "グループチャットに参加する (_G)..."
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "相手先リストに追加する (_A)..."
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "サービスを探索する (_D)"
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "コマンドを実行する (_E)..."
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
+msgid "_Modify Account"
+msgstr "アカウントを修正する (_M)"
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
+msgid "_Open Gmail Inbox"
+msgstr "Gmail の受信箱を開く (_O)"
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "個人イベント (_P)"
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "チャットを開始する (_S)..."
+
+#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9
+#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
+msgid "_Status"
+msgstr "在席状況 (_S)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Connecting to server</b>\n"
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"<b>サーバに接続しています</b>\n"
+"\n"
+"しばらくお待ちください..."
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
+msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+msgstr "<b>下の選択肢から一つ選んでください:</b>"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
+msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+msgstr "<b>既にお持ちのアカウントの情報を入力してください</b>"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
+msgid "<b>Please select a server</b>"
+msgstr "<b>サーバーを選択してください</b>"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
+msgid ""
+"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+msgstr ""
+"この証明書を、信頼できる証明書一覧に加えます。\n"
+"この証明書の SHA1 指紋:\n"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "匿名の認証 (_y)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+msgid "Connect when I press Finish"
+msgstr "「完了」を押したらすぐに接続する"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+msgstr "Gajim: アカウント作成ウィザード"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+msgid "I already have an account I want to _use"
+msgstr "既にアカウントを持っているのでそれを使う (_u)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+msgid "I want to _register for a new account"
+msgstr "新しいアカウントを作成する (_r)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
+msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+msgstr "チェックをつけると、Gajim はこのアカウントのパスワードを記憶します"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
+msgid "Manage..."
+msgstr "管理..."
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+msgid "Prox_y:"
+msgstr "プロキシ (_y)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+msgid "Save pass_word"
+msgstr "パスワードを保存する"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
+msgid "Set my profile when I connect"
+msgstr "接続時に自分のプロフィールを設定する"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
+msgid "Use custom hostname/port"
+msgstr "別のホスト名/ポート番号を使う"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
+msgid ""
+"You need to have an account in order to connect\n"
+"to the Jabber network."
+msgstr "Jabber ネットワークに接続するには、アカウントが必要です。"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
+msgid "_Advanced"
+msgstr "拡張 (_A)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
+msgid "_Finish"
+msgstr "完了 (_F)"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+msgid "_Hostname:"
+msgstr "ホスト名 (_H):"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID (_J):"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+msgid "_Password:"
+msgstr "パスワード (_P):"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
+msgid "_Port:"
+msgstr "ポート番号 (_P):"
+
+#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30
+msgid "_Server:"
+msgstr "サーバー (_S):"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
+#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>その他の設定</b>"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
+msgid "<b>OpenPGP</b>"
+msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
+msgid "<b>Personal Information</b>"
+msgstr "<b>個人情報</b>"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
+msgid "Account Modification"
+msgstr "アカウントの変更"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
+msgid "Administration operations"
+msgstr "管理の操作"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
+msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
+msgstr "切断したら自動で再接続する"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+msgid "C_onnect on Gajim startup"
+msgstr "Gajim 起動時に接続する (_o)"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
+msgid "Chan_ge Password"
+msgstr "パスワードを変更する (_g)"
+
+# (Mako)broadcast 困った。しかたなくカタカナで
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
+msgid ""
+"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
+"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
+"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
+"be disabled"
+msgstr ""
+"これをチェックすると、Gajim はポート 5223 で接続します。このポートは古いタイ"
+"プのサーバーで SSL として期待されるものです。 サーバーによってブロードキャス"
+"トされる場合、Gajim のデフォルトでは TLS が用いられることに注意してください。"
+"またこのオプションを有効にすると TLS は無効とされることに注意してください。"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+msgid "Choose _Key..."
+msgstr "鍵の選択 (_K)..."
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+msgid "Click to change account's password"
+msgstr "アカウントのパスワードを変更するにはクリック"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
+msgstr "別アカウントのすべての相手先に承認を求めるにはクリック"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
+msgid "Connection"
+msgstr "接続"
+
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
+msgid "Edit Personal Information..."
+msgstr "個人情報を編集する..."
+
+#. No configured account
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
+#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1217
+#: ../src/common/helpers.py:1229 ../src/notify.py:547 ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:607 ../src/notify.py:619
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#. FIXME: Ugly workaround.
+#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to 
General)
+#. General group cannot be changed
+#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
_______________________________________________
Commits mailing list
[email protected]
http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits

Reply via email to