changeset 502ac321657d in /home/hg/repos/gajim

details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=502ac321657d
description: updated ja and zh_tw translations

diffstat:

 po/ja.po    |  5600 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/zh_TW.po |  4118 +++++++++++++++++++++---------------------
 2 files changed, 4641 insertions(+), 5077 deletions(-)

diffs (truncated from 19792 to 300 lines):

diff -r 89fae73f3ee0 -r 502ac321657d po/ja.po
--- a/po/ja.po  Thu Sep 08 19:18:53 2011 +0200
+++ b/po/ja.po  Thu Sep 08 19:19:23 2011 +0200
@@ -2,19 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber 
Instant Messager package.
 #
-#: ../src/gajim-remote-plugin.py:221 ../src/gajim-remote-plugin.py:228
-#: ../src/gajim-remote-plugin.py:254 ../src/gajim-remote-plugin.py:255
-#: ../src/gajim-remote-plugin.py:261 ../src/gajim-remote-plugin.py:262
-#: ../src/gajim-remote-plugin.py:263 ../src/gajim-remote-plugin.py:264
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gajim 0.13.3\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gajim 0.15 ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:59+0900\n"
-"Last-Translator: Mako N. <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 19:09+0900\n"
+"Last-Translator: Mako N <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,11 +21,10 @@
 msgstr "グループチャットに参加する (_G)..."
 
 #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
-msgstr "相手先リストに追加する (_C)..."
-
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:18
+msgstr "相手先リストに追加する (_A)..."
+
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:19
 msgid "_Discover Services"
 msgstr "サービスを探索する (_D)"
 
@@ -119,12 +114,12 @@
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
-#: ../src/config.py:1280 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1694
-#: ../src/config.py:1699 ../src/config.py:2265 ../src/config.py:2344
-#: ../src/config.py:2357 ../src/config.py:3613 ../src/config.py:3688
-#: ../src/dialogs.py:309 ../src/dialogs.py:311 ../src/dialogs.py:514
-#: ../src/dialogs.py:527 ../src/roster_window.py:2956
-#: ../src/roster_window.py:2962 ../src/roster_window.py:2967
+#: ../src/config.py:1289 ../src/config.py:1392 ../src/config.py:1703
+#: ../src/config.py:1708 ../src/config.py:2284 ../src/config.py:2363
+#: ../src/config.py:2376 ../src/config.py:3655 ../src/config.py:3730
+#: ../src/dialogs.py:311 ../src/dialogs.py:313 ../src/dialogs.py:519
+#: ../src/dialogs.py:532 ../src/roster_window.py:3092
+#: ../src/roster_window.py:3098 ../src/roster_window.py:3103
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -152,7 +147,7 @@
 msgstr "Jabber ネットワークに接続するには、アカウントが必要です。"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:24
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:16
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17
 msgid "_Advanced"
 msgstr "拡張 (_A)"
 
@@ -165,12 +160,13 @@
 msgstr "ホスト名 (_H):"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:27
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID (_J):"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8
 msgid "_Password:"
 msgstr "パスワード (_P):"
 
@@ -179,6 +175,7 @@
 msgstr "ポート番号 (_P):"
 
 #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "サーバー (_S):"
 
@@ -223,19 +220,23 @@
 msgstr "切断したら自動で再接続する"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
-msgstr "一覧 (_B)"
+msgstr "参照..."
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12
 msgid "C_onnect on Gajim startup"
 msgstr "Gajim 起動時に接続する (_o)"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is e_ncrypted"
+msgstr "証明書は暗号化される (_e)"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
 msgid "Chan_ge Password"
 msgstr "パスワードを変更する (_g)"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
 msgid ""
 "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
 "insecure connection."
@@ -243,11 +244,6 @@
 "チェックをつけると、安全でない接続の前にパスワードを聞いてくるようになりま"
 "す。"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Choose Client Cert"
-msgstr "転送するファイルを選択..."
-
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "鍵の選択 (_K)..."
@@ -261,9 +257,8 @@
 msgstr "別アカウントのすべての相手先に承認を求めるにはクリック"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Client certificate"
-msgstr "自己署名証明書"
+msgstr "クライアントの証明書"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
 msgid "Co_nnect on Gajim startup"
@@ -285,18 +280,19 @@
 
 #. No configured account
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 ../data/gui/roster_window.ui.h:5
-#: ../src/common/helpers.py:1159 ../src/common/helpers.py:1171
-#: ../src/notify.py:528 ../src/notify.py:551 ../src/notify.py:600
-#: ../src/notify.py:616
+#: ../src/common/helpers.py:1148 ../src/common/helpers.py:1160
+#: ../src/notify.py:311 ../src/notify.py:334 ../src/notify.py:383
+#: ../src/notify.py:399
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
 #. FIXME: Ugly workaround.
-#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to 
General)
+#. FIXME: Ugly workaround.
+#. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
 #. General group cannot be changed
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 ../data/gui/preferences_window.ui.h:57
-#: ../src/common/contacts.py:141 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:122
-#: ../src/roster_window.py:2898 ../src/roster_window.py:5451
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 ../data/gui/preferences_window.ui.h:56
+#: ../src/common/contacts.py:141 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:124
+#: ../src/roster_window.py:3034 ../src/roster_window.py:5652
 msgid "General"
 msgstr "全般"
 
@@ -355,8 +351,8 @@
 msgstr "サーバに格納する、あなたに関する情報です"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1817
-#: ../src/dialogs.py:831
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1826
+#: ../src/dialogs.py:837
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
@@ -369,8 +365,8 @@
 msgid "Mer_ge accounts"
 msgstr "アカウントの統合 (_g)"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 ../src/config.py:1790
-#: ../src/config.py:2358
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 ../src/config.py:1799
+#: ../src/config.py:2377
 msgid "No key selected"
 msgstr "鍵が選択されていません"
 
@@ -397,7 +393,7 @@
 msgstr "優先順位は、在席状況に応じて自動的に変わります。"
 
 #. Rename
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 ../src/roster_window.py:5401
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 ../src/roster_window.py:5602
 msgid "Re_name"
 msgstr "名前の変更 (_n)"
 
@@ -437,58 +433,54 @@
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52
 #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2
 msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "相手先の同期"
+msgstr "相手先を合わせる"
 
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
-msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
 msgid "Use G_PG Agent"
 msgstr "GPG エージェントを使う (_P)"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
 msgid "Use cust_om hostname/port"
 msgstr "別のホスト名/ポート番号を使う (_o)"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
 msgid "Use cust_om port:"
 msgstr "別のポート番号を使う (_o):"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
 msgid "Use file transfer proxies"
 msgstr "ファイル転送のプロキシを使う"
 
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
+msgid "_Client Cert File:"
+msgstr "クライアントの証明書ファイル (_C):"
+
 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
-msgid "_Client Cert File:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
 msgid "_Edit Personal Information..."
 msgstr "個人情報を編集する (_E)..."
 
 #. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
 msgid "_Enable"
 msgstr "有効 (_E)"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60
 msgid "_Hostname: "
 msgstr "ホスト名 (_H):"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
 msgid "_Manage..."
 msgstr "管理 (_M)..."
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:65
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64
 msgid "_Port: "
 msgstr "ポート番号 (_P):"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:65
 msgid "_Warn before using an insecure connection"
 msgstr "安全でない接続の前には警告する (_W)"
 
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66
 msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
 msgstr "環境変数 HTTP__PROXY を使う (_u)"
 
@@ -532,6 +524,7 @@
 msgstr "グループ (_G):"
 
 #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "ニックネーム (_N):"
 
@@ -544,9 +537,8 @@
 msgstr "登録 (_R)"
 
 #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Save subscription message"
-msgstr "在席通知の申し込み (_S)"
+msgstr "在席通知申込のメッセージを保存 (_S)"
 
 #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16
 msgid "_User ID:"
@@ -573,9 +565,8 @@
 msgstr "エラーの説明..."
 
_______________________________________________
Commits mailing list
[email protected]
http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits

Reply via email to