changeset 5243a9c8ed53 in /home/hg/repos/gajim-website

details:http://hg.gajim.org/gajim-website?cmd=changeset;node=5243a9c8ed53
description: updated hebrew translation
diffstat:

 locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po |  199 +++++++++++++++------------------------
 msg.pot                         |    2 +-
 2 files changed, 79 insertions(+), 122 deletions(-)

diffs (truncated from 402 to 300 lines):

diff -r 536c9d78818a -r 5243a9c8ed53 locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po
--- a/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po   Tue Oct 30 18:18:34 2012 +0100
+++ b/locale/he_IL/LC_MESSAGES/msg.po   Sun Nov 04 09:40:59 2012 +0100
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim-website\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-30 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-30 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Rahut <[email protected]>\n"
 "Language: he\n"
@@ -150,14 +150,12 @@
 # I chnged Jabber ID to JID in accord to my translation of 0.15
 # והתממש
 #: Design.php:197
-msgid ""
-"   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/"
-"Linux by Asterix (Jabber ID: [email protected])\n"
-msgstr ""
-"   האתר מיועל עבור תקני W3C והוגשם בעזרת עורך התמלילים vim תחת GNU/Linux על "
-"ידי ‏Asterix (‏Jabber ID: [email protected]‏)\n"
+msgid "   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under 
GNU/Linux by Asterix (Jabber ID: [email protected])\n"
+msgstr "   האתר מיועל עבור תקני W3C והוגשם בעזרת עורך התמלילים vim תחת 
GNU/Linux על ידי ‏Asterix (‏Jabber ID: [email protected]‏)\n"
 
-#: dev.php:5 downloads.php:5 screenshots.php:7
+#: dev.php:5
+#: downloads.php:5
+#: screenshots.php:7
 msgid "Gajim, a Jabber client"
 msgstr "Gajim, לקוח ג'אבּר"
 
@@ -189,8 +187,14 @@
 msgid "  List archives are available "
 msgstr "  רשימת ארכיונים זמינה "
 
-#: dev.php:20 docs.php:39 docs.php:45 downloads.php:38 downloads.php:162
-#: downloads.php:174 downloads.php:212 downloads.php:232
+#: dev.php:20
+#: docs.php:39
+#: docs.php:45
+#: downloads.php:38
+#: downloads.php:162
+#: downloads.php:174
+#: downloads.php:212
+#: downloads.php:232
 msgid "here"
 msgstr "כאן"
 
@@ -221,7 +225,7 @@
 
 #: dev.php:36
 msgid "to track bugs and plan the development of Gajim.\n"
-msgstr "כדי לעקוב אחר בעיות (bugs) ולתכנן את הפיתוח של Gajim.\n"
+msgstr "כדי לעקוב אחר באגים ולתכנן את הפיתוח של Gajim.\n"
 
 #: dev.php:36
 msgid "wiki pages"
@@ -233,12 +237,8 @@
 msgstr "   ביכולתך לעזור לנו לעשות את Gajim טוב יותר על ידי:\n"
 
 #: dev.php:41
-msgid ""
-"     Coding: contact us on our mailing list or in our room gajim@conference."
-"gajim.org \n"
-msgstr ""
-"     קידוד (Coding): צרו עמנו קשר ברשימת התפוצה או בחדרנו gajim@conference."
-"gajim.org \n"
+msgid "     Coding: contact us on our mailing list or in our room 
[email protected] \n"
+msgstr "     קידוד (Coding): צרו עמנו קשר ברשימת התפוצה או בחדרנו 
[email protected] \n"
 
 #: dev.php:44
 msgid "     Submitting a translation: see"
@@ -251,7 +251,7 @@
 #      דיווח בעיות: במקרה שאתם מוצאים בעיה, אל תהססו
 #: dev.php:47
 msgid "     Bug reporting: in case you find a bug, do not hesitate to"
-msgstr "     דיווח בעיות: במקרה שהינך רואה בעיה, נא לא להסס"
+msgstr "     דיווח תקלות: במקרה ומצאת תקלה, נא לא להסס"
 
 # על כך
 #: dev.php:47
@@ -273,7 +273,7 @@
 
 #: dev.php:93
 msgid "  Project is composed of:"
-msgstr "  הפרויקט נבנה והורכב על די:"
+msgstr "  הפרויקט הולחן והורכב על ידי:"
 
 #: dev.php:99
 msgid "  We also want to thank"
@@ -301,7 +301,8 @@
 msgstr "     כדי להשיג את אחת מגרסאות אלו, ניתן לעבור אל עמוד ה%s.\n"
 
 # גנו\לינוקס
-#: docs.php:22 downloads.php:177
+#: docs.php:22
+#: downloads.php:177
 msgid "      Under GNU/Linux\n"
 msgstr "      תחת GNU/Linux\n"
 
@@ -346,12 +347,8 @@
 # פיצול
 #: docs.php:48
 #, c-format
-msgid ""
-"     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with Jabber "
-"network.\n"
-msgstr ""
-"     Gajim עושה שימוש בהסתעפות של ספריית של %s כדי לקיים את הגישור עם רשת "
-"התקשורת Jabber.\n"
+msgid "     Gajim uses a fork of the %s library to do the interface with 
Jabber network.\n"
+msgstr "     Gajim עושה שימוש בהסתעפות של ספריית של %s כדי לקיים את הגישור עם 
רשת התקשורת Jabber.\n"
 
 #: downloads.php:10
 msgid "    Latest version of Gajim is"
@@ -378,11 +375,8 @@
 msgstr "    במידה והינך עושה שימוש במערכת Debian unstable יש להריץ את הפקודה"
 
 #: downloads.php:25
-msgid ""
-"    A daily package from mercurial is also built. To use it, remove gajim"
-msgstr ""
-"    בנוסף, גם חבילה יומית מן מאגר המרקורי בנויה. כדי לעשות בה שימוש, הסירו "
-"את gajim‏"
+msgid "    A daily package from mercurial is also built. To use it, remove 
gajim"
+msgstr "    בנוסף, גם חבילה יומית מן מאגר המרקורי בנויה. כדי לעשות בה שימוש, 
הסירו את gajim‏"
 
 #: downloads.php:25
 msgid "add this line to your"
@@ -393,12 +387,8 @@
 msgstr "והתקינו את באמצעות"
 
 #: downloads.php:30
-msgid ""
-"You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring "
-"package from the same repository. Just do"
-msgstr ""
-"ניתן להשיג את מפתח ה־GPG של חבילה זו על ידי התקנת חבילת gajim-dev-keyring מן "
-"אותו המאגר. יש להריץ את הפקודה"
+msgid "You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring 
package from the same repository. Just do"
+msgstr "ניתן להשיג את מפתח ה־GPG של חבילה זו על ידי התקנת חבילת 
gajim-dev-keyring מן אותו המאגר. יש להריץ את הפקודה"
 
 #: downloads.php:38
 msgid "    You can get the Slackware package of Gajim"
@@ -417,8 +407,13 @@
 msgid "this PPA"
 msgstr "במאגר PPA זה"
 
-#: downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:70 downloads.php:93
-#: downloads.php:101 downloads.php:109 downloads.php:117
+#: downloads.php:56
+#: downloads.php:63
+#: downloads.php:70
+#: downloads.php:93
+#: downloads.php:101
+#: downloads.php:109
+#: downloads.php:117
 msgid "    Just"
 msgstr "    פקודה:"
 
@@ -516,12 +511,8 @@
 msgstr "קראו את הקובץ <tt>README</tt>"
 
 #: downloads.php:165
-msgid ""
-"If you want to use the last unstable development version, then you should "
-"checkout the mercurial repository.\n"
-msgstr ""
-"אם יש ברצונך לעשות שימוש בגרסת הפיתוח הבלתי יציבה האחרונה, אז עליך לבדוק את "
-"מאגר המרקורי.\n"
+msgid "If you want to use the last unstable development version, then you 
should checkout the mercurial repository.\n"
+msgstr "אם יש ברצונך לעשות שימוש בגרסת הפיתוח הבלתי יציבה האחרונה, אז עליך 
לבדוק את מאגר המרקורי.\n"
 
 #: downloads.php:171
 msgid "      Mercurial\n"
@@ -542,12 +533,8 @@
 msgstr "     כדי להוריד את המקורות של Gajim, הנה מה שעליך לעשות:\n"
 
 #: downloads.php:180
-msgid ""
-"     You first have to install mercurial (<i>apt-get install mercurial</i> "
-"under Debian)\n"
-msgstr ""
-"     ראשית עליך להתקין את היישום מרקורי (<i>apt-get install mercurial</i> "
-"תחת Debian)\n"
+msgid "     You first have to install mercurial (<i>apt-get install 
mercurial</i> under Debian)\n"
+msgstr "     ראשית עליך להתקין את היישום מרקורי (<i>apt-get install 
mercurial</i> תחת Debian)\n"
 
 #: downloads.php:182
 msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n"
@@ -575,42 +562,24 @@
 
 # מרגע שהמאגר
 #: downloads.php:201
-msgid ""
-"   Once you have the repository, you can update it periodically so it "
-"matches the latest version from the main repository with the following "
-"command:\n"
-msgstr ""
-"   ברגע שהמאגר מצוי ברשותך, ביכולתך לעדכנו באופן מחזורי כך שהוא יתאים את "
-"הגרסה האחרונה מן המאגר הראשי באמצעות הפקודות הבאות:\n"
+msgid "   Once you have the repository, you can update it periodically so it 
matches the latest version from the main repository with the following 
command:\n"
+msgstr "   ברגע שהמאגר מצוי ברשותך, ביכולתך לעדכנו באופן מחזורי כך שהוא יתאים 
את הגרסה האחרונה מן המאגר הראשי באמצעות הפקודות הבאות:\n"
 
 #: downloads.php:210
 msgid "      Under Windows\n"
 msgstr "      תחת Windows\n"
 
 #: downloads.php:212
-msgid ""
-"   You first have to install mercurial for windows. In order to do that, "
-"download the binary"
-msgstr ""
-"   ראשית עליך להתקין מרקורי עבור windows. כדי לעשות כן, יש להוריד את הבינארי"
+msgid "   You first have to install mercurial for windows. In order to do 
that, download the binary"
+msgstr "   ראשית עליך להתקין מרקורי עבור windows. כדי לעשות כן, יש להוריד את 
הבינארי"
 
 #: downloads.php:214
-msgid ""
-"   Once mercurial is installed, the commands are the same with those under "
-"GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. Enter "
-"them in an MS-DOS command line and you're done."
-msgstr ""
-"   ברגע שמרקורי מותקן, הפקודות זהות עם אלו שתחת GNU/Linux. ההבדל היחיד הוא "
-"שבמקום להריץ את launch.sh צריך להריץ את launch.bat. הזינו אותן בשורת הפקודה "
-"של MS-DOS  ואתם בסדר גמור."
+msgid "   Once mercurial is installed, the commands are the same with those 
under GNU/Linux. Only difference is instead of launch.sh you run launch.bat. 
Enter them in an MS-DOS command line and you're done."
+msgstr "   ברגע שמרקורי מותקן, הפקודות זהות עם אלו שתחת GNU/Linux. ההבדל היחיד 
הוא שבמקום להריץ את launch.sh צריך להריץ את launch.bat. הזינו אותן בשורת הפקודה 
של MS-DOS  ואתם בסדר גמור."
 
 #: downloads.php:216
-msgid ""
-"   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial on the "
-"way to install them"
-msgstr ""
-"   בכדי להפעיל את Gajim, יש צורך בסיפריות חיצוניות. ניתן למצוא מדריך בדרכך "
-"להתקינן"
+msgid "   To run Gajim, you need external libraries. You can find a tutorial 
on the way to install them"
+msgstr "   בכדי להפעיל את Gajim, יש צורך בסיפריות חיצוניות. ניתן למצוא מדריך 
בדרכך להתקינן"
 
 #: downloads.php:216
 msgid "On the Wiki"
@@ -622,12 +591,8 @@
 
 # ברגע נתון
 #: downloads.php:224
-msgid ""
-"    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from mercurial. "
-"You can use them if hg is broken for you at the moment."
-msgstr ""
-"    בכל יום בשעה 01:00 (זמן GMT+1) מופקים ארכיוני gz tarballs מן מאגר "
-"המרקורי. ביכולתך לעשות בהם שימוש במידה והמאגר של hg מקוטע עבורך בשלב זה."
+msgid "    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from 
mercurial. You can use them if hg is broken for you at the moment."
+msgstr "    בכל יום בשעה 01:00 (זמן GMT+1) מופקים ארכיוני gz tarballs מן מאגר 
המרקורי. ביכולתך לעשות בהם שימוש במידה והמאגר של hg מקוטע עבורך בשלב זה."
 
 #: downloads.php:224
 msgid "Here to get them"
@@ -654,16 +619,8 @@
 # צריך אותה
 # או שעומדים לרשותך רעיונות
 #: index.php:14
-msgid ""
-"The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber/XMPP "
-"client. Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to run. It is "
-"released under the GNU General Public License. If you find bugs or have "
-"ideas on how Gajim can be better, "
-msgstr ""
-"המטרה של Gajim היא לספק לקוח Jabber/XMPP רב תכליתי וקל לשימוש. Gajim עובד "
-"היטב עם סביבת העבדה GNOME, אולם אין הוא זקוק לסביבה זו באופן בלעדי בכדי "
-"לפעול. יישום זה משוחרר תחת הרישיון הציבורי הכללי של GNU. היה ואתם מוצאים "
-"בעיות או שיש לכם רעיונות באשר לכיצד Gajim יכול להיות טוב יותר, "
+msgid "The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use 
Jabber/XMPP client. Gajim works nicely with GNOME, but does not require it to 
run. It is released under the GNU General Public License. If you find bugs or 
have ideas on how Gajim can be better, "
+msgstr "המטרה של Gajim היא לספק לקוח Jabber/XMPP רב תכליתי וקל לשימוש. Gajim 
עובד היטב עם סביבת העבדה GNOME, אולם אין הוא זקוק לסביבה זו באופן בלעדי בכדי 
לפעול. יישום זה משוחרר תחת הרישיון הציבורי הכללי של GNU. היה ואתם מוצאים תקלות 
או שיש לכם רעיונות באשר לכיצד Gajim יכול להיות טוב יותר, "
 
 # send > fill out
 # נא טרחו למלא ספחי כרטיסים
@@ -682,12 +639,8 @@
 msgstr "מצב חלון שיחה עם לשוניות ומצב חלון יחיד"
 
 #: index.php:25
-msgid ""
-"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
-"group chat transformation, minimize group chat to roster"
-msgstr ""
-"תמיכה בשיחת קבוצה (בעזרת פרוטוקול MUC), הזמנה, שינוי אופן שיחה מן שיחה רגילה "
-"אל שיחת קבוצה , מזעור שיחות קבוצה אל לוח החברים (רשימה)"
+msgid "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to 
group chat transformation, minimize group chat to roster"
+msgstr "תמיכה בשיחת קבוצה (בעזרת פרוטוקול MUC), הזמנה, שינוי אופן שיחה מן שיחה 
רגילה אל שיחת קבוצה , מזעור שיחות קבוצה אל לוח החברים (רשימה)"
 
 #: index.php:26
 msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
@@ -703,7 +656,7 @@
 
 #: index.php:29
 msgid "Metacontacts support"
-msgstr "תמיכה באישי־קשר-מוצמדים"
+msgstr "תמיכה באישי־קשר-מוצמדים (Metacontacts)"
 
_______________________________________________
Commits mailing list
[email protected]
http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits

Reply via email to