changeset 994050c36ed5 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=994050c36ed5
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (297 of 297 strings)

        Translation: Tryton/sale
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/fr/
diffstat:

 modules/sale/locale/fr.po |  27 ++++++++-------------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 19 deletions(-)

diffs (114 lines):

diff -r 9c66b347264c -r 994050c36ed5 modules/sale/locale/fr.po
--- a/modules/sale/locale/fr.po Sat Mar 21 11:59:11 2020 +0000
+++ b/modules/sale/locale/fr.po Sat Mar 21 12:00:42 2020 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:41+0000\n"
 "Last-Translator: Cedric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
 
 msgctxt "field:account.invoice,sale_exception_state:"
 msgid "Exception State"
@@ -33,39 +33,33 @@
 msgid "Sale UOM"
 msgstr "UDM de vente"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.sale.context,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.sale.context,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.sale.context,customer:"
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.sale.context,locations:"
 msgid "Warehouses"
-msgstr "Entrepôt"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Entrepôts"
+
 msgctxt "field:product.sale.context,quantity:"
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantité"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.sale.context,sale_date:"
 msgid "Sale Date"
 msgstr "Date de la vente"
 
 msgctxt "field:product.sale.context,stock_date_end:"
 msgid "Stock End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin de stock"
 
 msgctxt "field:product.template,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
@@ -565,10 +559,9 @@
 msgid "Parties associated to Sales"
 msgstr "Tiers associés à des ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product"
 msgid "Salable Products"
-msgstr "Ventes par produit"
+msgstr "Produits vendables"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_category"
 msgid "Sales per Category"
@@ -738,7 +731,6 @@
 "Pour supprimer la ligne « %(line)s », vous devez annuler ou réinitialiser à "
 "l'état brouillon la vente « %(sale)s »."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_missing_account_revenue"
 msgid ""
 "To invoice sale \"%(sale)s\" you must configure a default account revenue."
@@ -761,7 +753,6 @@
 "Vous ne pouvez pas réinitialiser à l'état brouillon le mouvement "
 "« %(move)s » car il a été généré par une vente."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_product_missing_account_revenue"
 msgid ""
 "To invoice sale \"%(sale)s\" you must define an account revenue for product "
@@ -859,10 +850,9 @@
 msgid "Parties associated to Sales"
 msgstr "Tiers associés à des ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product"
 msgid "Salable Products"
-msgstr "Ventes par produit"
+msgstr "Produits vendables"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
 msgid "Reporting"
@@ -884,10 +874,9 @@
 msgid "Sales"
 msgstr "Ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.sale.context,name:"
 msgid "Product Sale Context"
-msgstr "Traiter les ventes après"
+msgstr "Contexte de produit de vente"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale"
 msgid "Sales"

Reply via email to