changeset a87923f5dd48 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=a87923f5dd48 description: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (794 of 794 strings) Translation: Tryton/stock Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/de/ diffstat: modules/stock/locale/de.po | 47 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-) diffs (195 lines): diff -r 68dd87ff804b -r a87923f5dd48 modules/stock/locale/de.po --- a/modules/stock/locale/de.po Wed Oct 27 09:02:22 2021 +0000 +++ b/modules/stock/locale/de.po Wed Oct 27 09:11:47 2021 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 09:15+0000\n" "Last-Translator: Korbinian Preisler <timi...@virtual-things.biz>\n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "field:stock.inventory.line,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.inventory.line,product:" msgid "Product" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,move:" msgid "Move" -msgstr "Lagerbewegung" +msgstr "Warenbewegung" msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,origin:" msgid "Origin" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.assign.partial,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.in,company:" msgid "Company" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.in,incoming_moves:" msgid "Incoming Moves" -msgstr "Eingehende Lagerbewegungen" +msgstr "Eingehende Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.in,inventory_moves:" msgid "Inventory Moves" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.in,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.in,number:" msgid "Number" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.in.return,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,number:" msgid "Number" @@ -847,11 +847,11 @@ msgctxt "field:stock.shipment.internal,incoming_moves:" msgid "Incoming Moves" -msgstr "Eingehende Lagerbewegungen" +msgstr "Eingehende Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.internal,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.internal,number:" msgid "Number" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.internal,outgoing_moves:" msgid "Outgoing Moves" -msgstr "Ausgehende Lagerbewegungen" +msgstr "Ausgehende Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.internal,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.out,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.out,number:" msgid "Number" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.out,outgoing_moves:" msgid "Outgoing Moves" -msgstr "Ausgehende Lagerbewegungen" +msgstr "Ausgehende Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.out,packed_by:" msgid "Packed By" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.out.return,incoming_moves:" msgid "Incoming Moves" -msgstr "Eingehende Lagerbewegungen" +msgstr "Eingehende Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,inventory_moves:" msgid "Inventory Moves" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "field:stock.shipment.out.return,moves:" msgid "Moves" -msgstr "Lagerbewegungen" +msgstr "Warenbewegungen" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,number:" msgid "Number" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "help:stock.move,company:" msgid "The company the stock move is associated with." -msgstr "Das Unternehmen für das die Lagerbewegung erfasst wird." +msgstr "Das Unternehmen für das die Warenbewegung erfasst wird." msgctxt "help:stock.move,currency:" msgid "The currency in which the unit price is specified." @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgctxt "help:stock.move,origin:" msgid "The source of the stock move." -msgstr "Die Herkunft der Lagerbewegung." +msgstr "Die Herkunft der Warenbewegung." msgctxt "help:stock.move,planned_date:" msgid "When the stock is expected to be moved." -msgstr "Zeitpunkt an dem die Lagerbewegung voraussichtlich stattfinden soll." +msgstr "Zeitpunkt an dem die Warenbewegung voraussichtlich stattfinden soll." msgctxt "help:stock.move,product:" msgid "The product that the move is associated with." @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgctxt "help:stock.move,shipment:" msgid "Used to group several stock moves together." -msgstr "Wird zum Gruppieren mehrere Lagerbewegungen genutzt." +msgstr "Wird zum Gruppieren mehrere Warenbewegung genutzt." msgctxt "help:stock.move,state:" msgid "The current state of the stock move." -msgstr "Der aktuelle Status der Lagerbewegung." +msgstr "Der aktuelle Status der Warenbewegung." msgctxt "help:stock.move,to_location:" msgid "Where the stock is moved to." @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.assign.partial,moves:" msgid "The moves that were not assigned." -msgstr "Die Lagerbewegungen, die nicht reserviert wurden." +msgstr "Die Warenbewegungen, die nicht reserviert wurden." msgctxt "help:stock.shipment.in,company:" msgid "The company the shipment is associated with." @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.in,incoming_moves:" msgid "The moves that bring the stock into the warehouse." -msgstr "Die Lagerbewegungen für den Wareneingang." +msgstr "Die Warenbewegungen für den Wareneingang." msgctxt "help:stock.shipment.in,inventory_moves:" msgid "The moves that put the stock away into the storage area." @@ -2148,12 +2148,11 @@ "Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" gelöscht werden kann, muss sie zuerst " "annulliert werden." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_pack_inventory_done" msgid "To pack shipment \"%(shipment)s\" you must do the inventory moves." msgstr "" -"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" gelöscht werden kann, muss sie zuerst " -"annulliert werden." +"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" gepackt werden kann, müssen zuerst die " +"Lagerbewegungen zur Bestandsänderung ausgeführt werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_company" msgid "Company"